您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
抢跑
[ 2008-08-19 09:14 ]

特别推荐:奥运英语专题

8月18日上午11点50分,奥运男子110米栏第一轮比赛中,刘翔因伤退出比赛。在赛前热身中,刘翔显示他的脚伤还是有些问题,在第一枪有选手抢跑之后,刘翔选择退出了比赛,提前告别北京奥运会。

请看《中国日报》的报道:

Liu Xiang's dream of defending his Olympic title on home soil ended on Monday when he failed to start his first-round heat in the 110 metres hurdles. Liu, the world champion and the host nation's best hope of an athletics gold medal at the Beijing Olympics, pulled up after a false start and hobbled down the tunnel to leave the Bird's Nest stadium in stunned silence.

刘翔在家门口卫冕110米栏冠军的梦想在本周一宣告破灭。他在男子110米栏第一轮比赛时退出了。世界冠军刘翔是全体中国人民期望在北京奥运会上夺金最热门人物,在第一枪有选手抢跑之后,他蹒跚着离开了跑道,四周一片死寂。

False start原是“起步失误”的意思,在赛跑中指“起跑犯规”,也就是我们通常所说的 “抢跑”。To jump the gun也是“抢跑”的意思。此外,还有很多与false相关的固定表达,比如法律中的false arrest(非法拘留、不法逮捕),false imprisonment(不法拘禁)等。

(实习生 吴昭文,英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?