抢跑
[ 2008-08-19 09:14 ]
8月18日上午11点50分,奥运男子110米栏第一轮比赛中,刘翔因伤退出比赛。在赛前热身中,刘翔显示他的脚伤还是有些问题,在第一枪有选手抢跑之后,刘翔选择退出了比赛,提前告别北京奥运会。
请看《中国日报》的报道:
Liu Xiang's dream of defending his Olympic title on home soil ended on Monday when he failed to start his first-round heat in the 110 metres hurdles. Liu, the world champion and the host nation's best hope of an athletics gold medal at the Beijing Olympics, pulled up after a false start and hobbled down the tunnel to leave the Bird's Nest stadium in stunned silence.
刘翔在家门口卫冕110米栏冠军的梦想在本周一宣告破灭。他在男子110米栏第一轮比赛时退出了。世界冠军刘翔是全体中国人民期望在北京奥运会上夺金最热门人物,在第一枪有选手抢跑之后,他蹒跚着离开了跑道,四周一片死寂。
False start原是“起步失误”的意思,在赛跑中指“起跑犯规”,也就是我们通常所说的 “抢跑”。To jump the gun也是“抢跑”的意思。此外,还有很多与false相关的固定表达,比如法律中的false arrest(非法拘留、不法逮捕),false imprisonment(不法拘禁)等。
(实习生 吴昭文,英语点津 Helen 编辑)
|