您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
喜欢玩“社交网站”吗
[ 2008-10-03 15:17 ]

十一黄金周,许多人选择出游,也有许多人恐惧外面的拥挤而选择在家消遣这难得的假期。上网是他们必做的事情之一。随着Facebook等各种社交网站的崛起,网上社交已经成为年轻人的一种消遣方式,请看报道:

The growth of social networking sites (SNS), such as Facebook, has seen the line between real and virtual friendship become increasingly blurred. These sites enable users to create a profile of their personal information, keep in touch with their friends and even meet new people with similar interests. For some people, having more than 500 "friends" on a social networking site seems very natural.

报道中的social networking site就是“社交网站”,简写为SNS。你在网上认识的人可能和现实中的完全不同,或是在现实中根本不存在,这种不是真实世界中的友情就是virtual friendship(虚拟友情),“虚拟朋友”就是virtual friend。由于网络本身就是虚拟的,我们把这个世界叫做 virtual world。

很多人在网上和陌生人交友提供的资料都不是真实的,所以,喜欢玩社交网站的千万不要陷入太深。

(英语点津 Annabel 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?