您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
北京上百家KTV未缴版权费 被诉侵权
Beijing KTVs face lawsuits for not paying royalty fees
[ 2008-10-14 11:33 ]

 

去年1月1日起,北京市开始向KTV收取版权费,但是至今为止仍有数百家KTV未缴纳版权费并且仍在使用有关音乐作品。今年9月,中国音像著作权集体管理协会向这些KTV发出警示函,称这些经营者如果不在10月10日前缴纳版权费的话,将采取诉讼手段追究其法律责任。但是直到昨天为止,只有30余家KTV与“音集协”进行接触,大部分KTV经营者没有做出回应或者拒绝付费。对此,音集协宣布,将陆续分批对北京侵权KTV正式提起诉讼,首批提起诉讼的约有100家。北京上百家KTV未缴版权费 被诉侵权

北京上百家KTV未缴版权费 被诉侵权

 About 100 Beijing KTV operators are expected to face lawsuits in the next few days for non-payment of royalty fees , sources said Monday

About 100 Beijing KTV operators are expected to face lawsuits in the next few days for non-payment of royalty fees , sources said Monday.

China Audio-Video Copyright Association (CAVCA), entrusted to collect royalties on behalf of domestic singers and composers, will ask the courts to order violators to pay fees for 2007 and this year, mostly for the use of MTV material.

"We will continue to sue violators until all KTV operators pay their fees according to the law," CAVCA executive vice-president Wang Huapeng told China Daily.

The association has collected enough evidence for the lawsuits, Wang said.

He said most of the suits were against medium and small KTV establishments.

Last month, the association delivered anultimatum to 300 Beijing KTV establishments, demanding payment of royalties by October 10.

However, only 30 acknowledged receipt of the ultimatum, the others chose to ignore it.

Most are waiting to see the outcome of the association's court action, Beijing News reported Monday.

According to a notice published by the National Copyright Administration on August 1, KTV royalty fees should be backdated from January 1, 2007.

However, less than 20 KTV establishments among 1,500 in Beijing have paid their fees. In Shanghai, more than 100 KTV establishments among 1,400 have paid their fees.

Fee standards differ in different Chinese cities.

In Beijing, the fee is 11 yuan ($1.6) per room per day. Shanghai is the most expensive - 11.1 yuan, and Guizhou the least expensive - 8 yuan.

"We are preparing to lodge lawsuits nationwide to force all KTV operators to pay, and Beijing is just the start," Wang said, “We hope the suits in Beijing will lead to KTV owners paying their fees voluntarily."

Liu Chuntian, a professor with Renmin University of China, said authorities must enforce better management of KTV establishments to protect infringement of copyrights.

"With more international trade disputes concerning intellectual property and increasing demand for domestic IPR protection, creating a fair commercial competition environment is a tough task for the government," Liu said.

(China Daily)

北京上百家KTV未缴版权费 被诉侵权

Vocabulary:

royalty fee: Payment made for the use of a patent, 版权使用费

ultimatum: 最后通牒

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?