您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
日本前财务大臣醉酒失态 成手机游戏主角
Phone game mocks Japan's 'drowsy' ex-finance minister
[ 2009-02-25 15:19 ]

日本前财务大臣醉酒失态 成手机游戏主角

This combo of pictures from online game provider Liveware shows video game images on a mobile phone titled "Drowsy presser by drugged minister" which mocs the Rome press conference held after the G-7 talks on February 14, in which Japanese Finance Minister Shoichi Nakagawa appeared drunk and slurred his speech.

Japanese who watched footage of their former finance minister slur his words and appear to nod off at a Group of Seven press conference can now try to keep him awake in a new cell phone game.

Shoichi Nakagawa -- who resigned last week blaming cough medicine and jet lag rather than alcohol for his drowsy performance in Rome -- has become the latest target of Japan's mischievous Internet game industry.

In the new phone game called "Drowsy Presser by Drugged Minister" players can wake a likeness of Nakagawa as he fields questions at a press conference, or allow him to sneak in short naps to build up his energy levels.

Players gain points if they boost Nakagawa's "support rating" by having him answer journalists' questions, but it's game over if the minister sleeps while he is asked a question, and the game ends with him falling off his chair.

The game from LiveWare Inc. can be downloaded for 52 yen (55 US cents) on to the Internet-enabled handsets of three major Japanese carriers.

"We were seeking to produce a new type of game, featuring news topics," said Evan Kojima, a manager at LiveWare Inc. "The news of the press conference emerged with a great impact when we were trying to come up with an idea."

In December, a British Internet firm launched a game where players could emulate the Iraqi journalist who hurled his shoes at then US president George W. Bush in protest against his administration's Iraqi policy.

 

点击查看更多双语新闻


(Agencies)

日本前财务大臣在不久前七国集团会议的一个新闻发布会上昏昏欲睡、语无伦次,看过他这段录像的日本人现在可以在一款新的手机游戏中让他保持清醒了。

于上周辞职的日本前财务大臣中川昭一已成为以搞怪而著称的日本网络游戏业的“新宠”。中川辩解称自己在罗马出席会议时的昏睡状态源于咳嗽药以及时差,而非醉酒。

在这款名为“别让大臣睡着” 的最新手机游戏中,玩家可以让游戏主角“中川”在新闻发布会上回答记者提问时处于清醒状态,也可以让他打个盹,养足精神再回答提问。

如果“中川”回答了记者的提问,他的支持率就会上升,玩家的得分也会相应增加;但一旦他在回答提问时睡着了,就会从椅子上摔下来,游戏就此结束。

这款游戏由LiveWare公司推出,用户只要拥有一部可上网的手机,花费52日元(合55美分)即可下载。目前日本有三家运营商提供这种能上网的手机。

LiveWare公司经理Evan Kojima说:“我们一直想推出一款新品种、新主题的游戏,正当我们冥思苦想时,发生了这一十分轰动的新闻事件。”

英国一家网络公司于去年12月推出了一款鞋砸布什的游戏,这款游戏是根据伊拉克记者用鞋砸时任总统布什,以抗议其对伊政策的事件开发出来的。

(实习生许雅宁 英语点津姗姗编辑)

相关阅读:

“鞋砸布什“游戏风靡网络

美国开发“戒烟”游戏

 

 

Vocabulary: 

slur:含糊地发音;口齿含糊

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Global gaze on record China sales
为提高生育率 韩市政府出面操办相亲会
Rise 和 Raise 的区别
新屋开工率 housing starts
全球变暖 候鸟被迫迁徙更远
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?
“幸福”之定义
美国大学生帮我改作文