您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
爱尔兰推出“危机生存指南”
Ireland offers tips to weather recession
[ 2009-04-22 11:24 ]

爱尔兰政府财政部门近期推出“危机生存指南”,旨在帮助人们从生活细节处着手应对经济危机并尽可能避免陷入更大的危机。“指南”包括建议人们带午饭便当去上班,不喝咖啡,及时还款以及削减奢侈消费等内容,并在其网站上提醒人们切勿举债过多。爱尔兰去年陷入危机时国家债务水平还相对较低,不过今年的财政赤字占国内生产总值的比例已经超过10%,而且预计经济缩水程度将达8%。因此,政府需要尽快采取措施稳定国内秩序。

爱尔兰推出“危机生存指南”

爱尔兰推出“危机生存指南”

Bring a packed lunch to work, skip the latte and don't miss any debt repayments because the bankers will always catch up with you -- are just a few of the tips from Ireland's official "Recession Survival Guide."

Bring a packed lunch to work, skip the latte and don't miss any debt repayments because the bankers will always catch up with you -- are just a few of the tips from Ireland's official "Recession Survival Guide."

Ireland's financial regulator advised citizens reeling from a burst property bubble and record recession on Tuesday that they could save almost 3,000 euros (2,664 pounds) a year through simple steps like buying fewer magazines and shopping around for cheaper insurance.

"Cut back on the little luxuries," the watchdog told readers, who face higher taxes and curtailed public services after Dublin unveiled a five-year austerity plan earlier this month to deal with the worst public finances in Europe.

"Don't take on more debt than you can afford," the regulator warned in the release on its www.itsyourmoney.ie consumer advice portal.

The advice may raise some eyebrows. The regulator is facing a major overhaul following widespread criticism of its failure to curb excessive lending during the height of the "Celtic Tiger" economy and its handling of a number of scandals.

Ireland entered recession last year with a relatively low national debt, but with a deficit projected at more than 10 percent of gross domestic product this year and an estimated economic contraction of around 8 percent, it needs to get its household in order fast.

相关阅读

专家:巴结上司利己不利企

就业竞争激烈 求职者忙整容

经济低迷期 糖果抚人心

(Agencies)

爱尔兰推出“危机生存指南”

Vocabulary:

Celtic Tiger: a term used to describe the period of rapid economic growth in Ireland that began in the 1990s and slowed in 2001, only to pick up pace again in 2003 and then slowed down, once again by 2007 with further contraction in 2008. Until early 2008 many economists believed a soft landing was possible, but it is now projected that GDP will contract by 4% or more in 2009.

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?