您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
英国:金融业收入性别差距达80%
"Shocking" gender pay gap found in UK finance
[ 2009-09-09 09:05 ]

英国:金融业收入性别差距达80%
A worker rests in the sun in London's Exchange Square March 13, 2007.Women in some of Britain's leading financial companies receive around 80 percent less in bonus and performance-linked pay than their male colleagues, the country's equality watchdog said on Monday.(Agencies)

 

Get Flash Player

Women in some of Britain's leading financial companies receive around 80 percent less in bonus and performance-linked pay than their male colleagues, the country's equality watchdog said on Monday.

A survey of 50 finance firms found that women earned an average of 2,875 pounds ($4,712) a year in performance pay compared to 14,550 pounds for men, the Equality and Human Rights Commission (EHRC) said.

There was also a 39 percent gap between women and men in annual basic pay, rising to 47 percent when bonuses and other additional payments were added.

"The finance sector has one of the highest overall gender pay gaps in the UK economy," the commission said.

It said women working full-time in the finance firms surveyed earned 55 percent less annual gross salary than men, compared to a pay gap of 28 percent for the economy generally.

"The financial sector has the potential to play a central role in Britain's recovery. But it has to address this shocking disparity of rewards," said EHRC Chairman Trevor Phillips.

The sector's age profile could be a factor in holding back women, the commission said.

"An unusually high proportion of workers in the sector fall into the 25-39 age group -- the age at which women tend to have childcare responsibilities."

The British Bankers' Association said big payouts were made to a relatively small number of people and that part of the gender pay gap in finance was due to lifestyle choices made by women.

"In general, women tend to be attracted to areas such as retail banking, fund management, insurance and other functions where people skills are at a premium -- these, traditionally, do not attract the higher bonuses," the BBA said.

"Women also often make different choices when it comes to balancing work and home life. The industry employs proportionately quite young people and this too can have an impact on salaries as it clashes with those years when more women than men take time out to look after children."

 

 

点击查看更多双语新闻



(Agencies)

英国性别平等监督机构于本周一称,英国几大金融公司的女职员所获得的奖金和绩效收入比男同事少约80%。

英国平等与人权委员会(EHRC)对50家金融公司开展的一项调查发现,女职员的年均绩效收入为2875英镑(合4712美元),而男职员的这一收入则高达14550英镑。

此外,在年基本薪酬方面,男员工比女员工也高出39%,再加上奖金和其它额外收入,这一差距则达到47%。

该委员会称:“在英国,金融行业的整体收入性别差距最大。”

该机构称,在受调查的几家金融公司中,全职女员工的年总收入比男员工低55%,而全国的总体平均差距为28%。”

英国平等与人权委员会主席特里弗•菲利普斯说:“金融行业能在英国经济复苏中扮演核心角色,但它必须解决其惊人的性别收入差距问题。”

该委员会称,在金融领域,年龄对于女性来说是一个不利因素。

报告称:“在金融行业,25岁至39岁的从业者所占比例相当高。而这一年龄段的女性大都有照顾孩子的任务。”

英国银行家协会称,获得高薪的毕竟只是少数人,金融行业的性别收入差距部分是因为女性生活方式的选择。

该协会称:“总体来看,女性倾向于从事小额银行、基金管理、保险以及其它一些需要与人沟通的业务——而这些职位的奖金通常不会太高。”

“而且在平衡工作和家庭生活问题上,女性常常会做出不同的选择。金融业中的年轻人所占比例较高,这也会对薪水产生影响,因为与男性相比,在这一阶段有更多的女性需要抽出时间照顾孩子。”

相关阅读

美商界女性职业前景看好

报告:女性在政界仍落后于男性

巾帼不让须眉 女性领导能力优于男性

调查:女性挣钱越多 家务活干得越少

调查:女人更愿意为男上司工作

绩效工资 merit pay

(英语点津许雅宁 姗姗编辑)

 

Vocabulary:

disparity:the condition or fact of being unequal, as in age, rank, or degree; difference(差异,不同)

hold back:to restrain or check(阻止,抑制)

at a premium:of exceptional quality or greater value than others of its kind; superior(难得,非常珍贵,需要很大,短缺)

take time out to:暂停下来;抽出工作中的时间

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
英国:金融业收入性别差距达80%
在家教育 home schooling
数字游民 digital nomad
鸠山旧唱片网上售高价
Fan mail
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译
美国校园最in俗语大全