English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

澳洲研制电子内裤 监测老年人尿失禁
World's first electronic underpants

[ 2010-03-30 14:45]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
澳洲研制电子内裤 监测老年人尿失禁

Newly developed electronic underpants can send alerts via text message to carergivers, in the event of incontinence.(Agencies)

Get Flash Player

An Australian company on Friday announced the rollout of what it said were the world's first electronic underpants, saying its product was able to send text messages if the wearer became incontinent.

Designed for the elderly and infirm, the SIMsystem will be used in homes for the aged across New South Wales state to monitor incontinence after successful trials in Victoria, the company Simavita said.

"Incontinence management is a key area in which innovative technologies can benefit aged care," said chief executive Philippa Lewis.

"We developed SIMsystem to provide greater comfort and dignity to the elderly while aiming to significantly lower costs for aged care facilities."

Simavita said its underpants have a disposable element similar to a regular incontinence pad and include a detachable transmitter that relays readings from the pad's sensor strip over a wireless network to a central computer.

Alerts are sent via text message or over the institution's paging system.

More than 90 percent of Australians living in elderly care facilities are believed to suffer from incontinence - a problem that currently requires staff to carry out frequent manual checks throughout the day.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

澳大利亚一家公司上周五宣布,该公司研制出世界上首款电子内裤,并介绍这款电子内裤在使用者失禁时能及时发送文字信息。

Simavita公司称,这款“SIM系统内裤”专为年老体弱者设计,在维多利亚州的产品测试成功后将在新南威尔士州的养老院推广使用,用于老年人的失禁监控。

该公司首席执行官菲利帕•刘易斯说:“失禁处理是创新技术惠及老年护理的一个重要领域。”

“我们研发SIM系统内裤是为了为老年人提供舒适和尊严,同时使老年护理机构的成本得到大幅度降低。”

Simavita公司称,这款电子内裤内置有类似于普通失禁垫的一次性元件。此外,内裤中还装有一个可拆卸的传送器,可将从失禁垫传感带上读取的信息通过无线网络发送至中央计算机。

失禁警报通过文字信息或养老院的传呼系统发送出去。

据悉,生活在澳大利亚养老院中超过90%的老年人受到失禁的困扰,目前仍需要护理人员每天不停地进行手动检查。

相关阅读

英国商店推出男士左撇子内裤

英维多利亚女王灯笼裤成藏品

德总理默克尔当起“内衣模特”

日本警方抓获连环“内衣大盗”

看看裤子,我就能知道你的年龄

“无裤日”是在恶搞吗?

和pants有关的短语

(中国日报网英语点津 Julie 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

rollout: the first public showing of an aircraft(首次展示)

incontinent: unable to restrain natural discharges or evacuations of urine or feces(失禁的)

home: an institution for the homeless, sick, etc.(养老院)

paging system: 寻呼系统,传呼系统

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn