English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

瑞典男子超速被罚65万英镑
Swedish motorist facing world's biggest speeding fine

[ 2010-08-12 13:34]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

瑞典一名男子因过度超速将面临高达65万英镑的罚款,开创了全球最高的超速罚金纪录。据悉,这名男子现年37岁,被警察阻止时他驾驶着自己的奔驰车以每小时180英里的速度在瑞士的一条公路上行驶。因为速度太快,沿途的传统雷达测速器均未能捕捉到其超速的镜头,直到一台新型雷达测速器记录到其超速行为后,才引起了警察的注意。在事发地瑞士,对车辆超速的处罚标准是根据驾车人的收入水平和超速的严重程度来决定的。根据计算,这名男子将面临总计300天,每天2166英镑的罚款,总额将高达65万英镑。

瑞典男子超速被罚65万英镑

瑞典男子超速被罚65万英镑

Police with the black Mercedes Benz they caught doing 180mph.

A Swedish motorist is facing the world's biggest ever speeding fine of £650,000 after being caught driving at 180mph on a Swiss motorway.

The 37-year-old Swedish man was driving at two and a half times the speed limit in his £140,000 Mercedes and police said he was travelling so fast it took him some distance to stop.

In Switzerland speeding fines are worked out using a formula based on the income of the motorists and the severity of the speed. According to prosecutors he is now facing the highest possible penalty of 300 days of fines at £2,166 a day – a total of £650,000.

"We have no record of anyone being caught travelling faster in the country," said a police spokesman, after they.

He was caught by a speed camera on the A12 highway between Bern and Lausanne on Friday.

He escaped being zapped by numerous radars en-route simply because he was going too fast and they were incapable of clocking speeds beyond 200kph (125mph). It was a new generation of radar machines that finally caught him travelling at close to 300kph (186mph).

"I think the speedo on the car, which is new, is faulty," he told police by way of an explanation.

The police arrested him shortly afterward and released him after questioning.

Benoît Dumas, a police officer in the region where the six-litre Mercedes SLS was stopped, said: "He needed over half-a-kilometre of road to come to a halt."

相关阅读

汽车对全球升温长期影响超飞机

欧盟拟为公交车辆装“黑匣子”

防堵车新招:让汽车飞起来

(Agencies)

瑞典男子超速被罚65万英镑

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn