您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
把全中国的茶叶给我也不行
[ 2008-11-26 09:25 ]

有朋友很怕水,大家想尽办法鼓励她一起去游泳,可就是说不动,还放狠话说:“I'll never go swimming for all the tea in China!"  把全中国的茶叶都给我,我也不会去游泳的!看来她是铁了心,我们说什么都没有用了。

For all the tea in China 这条习语来自17世纪的英国。当时中国生产的茶叶在英国价格昂贵,如果是“中国所有的茶叶”,价值就无法估量了。不过,这条习语多用于否定句,意思是“即使把中国的茶叶都送给我(我也不做某事)”,比喻“无论如何,无论多高的报酬(也不)”的意思。例如:

That man was so rude to me! I wouldn’t go back to that job for all the tea in China.

那个人对我如此无礼,我无论如何不会回去干那个工作了。

(实习生 许雅宁,英语点津 Helen 编辑)

 

点击查看更多word & story

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?