一课译词:老态龙钟
“老态龙钟”,汉语成语,形容年老体衰,行动不灵便。可以翻译为“old and clumsy”。
一课译词:一览无余
“一览无余”,汉语成语,意指一眼望去就看得很清楚,毫无遗漏。可以翻译为“take in everything at a glance”。
一课译词:言听计从
“言听计从”,意思是什么话都听从,什么主意都采纳;形容对某人十分信任。
一课译词:大相径庭
“大相径庭”,比喻相差很远,大不相同。可以翻译为“be entirely/totally different,be poles apart或be quite different”等。
一课译词:杳无音信
“杳无音信”,指一点消息也没有,形容失去联系或没有方式联系。可以翻译为“have never been heard of since”。
一课译词:精疲力尽
“精疲力尽”,形容精神和身体极度疲劳。可以翻译为“be exhausted,be dog-tired或be flat out”等。
一课译词:过犹不及
“过犹不及”,意思是事情做得过头,就跟做得不够一样,都是不合适的。
一课译词:见多识广
“见多识广”,意思是见过的多,知道的广;形容阅历深,经验多。可以翻译为“experienced and knowledgeable”。
一课译词:众口难调
“众口难调”,比喻不容易使所有的人都满意。可以翻译为“it is difficult to cater to all tastes”。
一课译词:惹火烧身
“惹火烧身”,字面意思是“stir up a fire only to burn oneself”,比喻自找麻烦或自找苦吃。
一课译词:咬牙切齿
“咬牙切齿”,意思是形容极端仇视或痛恨,也形容把某种情绪或感觉竭力抑制住。可以翻译为“gash one’s teeth(at/over)”。
一课译词:一意孤行
一意孤行,指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。可以翻译为“cling obstinately to one's course”。
一课译词:甜言蜜语
“甜言蜜语”,意思是像蜜糖一样甜的话。比喻为了讨人喜欢或哄骗人而说好听的话。
一课译词:先入为主
“先入为主”,指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。
一课译词:牵肠挂肚
“牵肠挂肚”,汉语成语,形容十分惦念,放心不下。可以翻译为“be very worried about, be deeply concerned”等。