The bee's knees 极好的人或物
'The bee's knees' 原来这是一个成语,意思是什么东西或什么人非常出色.
Don't make me laugh! 别逗了!
在英语里,别人告诉你一件事情,而你觉得这个事儿肯定不会发生,这时你就可以说 don't make me laugh.
To see red 火冒三丈
Hi there, we're going to go on a day trip today - and we're going to explore how the colour red fits into London life.
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
在英国政府,Secretary是指大臣,他们的部称为department,不叫ministry。
江山易改,本性难移
就像一只豹子无法改变它身上的豹纹一样,一个人很难改变他的性格。
“挣钱不容易”怎么说?
短语 money doesn't grow on trees 的字面意思是"钱不会长在树上",实际想表达的意思是不要乱花钱,因为挣钱不容易。
贝克汉姆退役声明全文(双语)
Here, in his statement released today, Beckham talks about his decision to retire from playing.
Cook the books 做假账
英语表达 to cook the books 意思是篡改账本,做假账,从而能往自己的口袋里装钱。
Decision time 决策关头
我觉他的意思是 ‘right-hand woman’ 右手的女人 – 意思就说你会成为他完全信得过的得力的助手。
On the up 好改观
在英语里 'on the up' 这样一个短语是用来形容某个东西或事情开始有好的改观,“走上坡路”了。
LOL 哈哈大笑
又学到了一个当代英语新词汇 L.O.L. 就是 'laughing out loud' 的字母缩写–表示“哈哈大笑”的意思,最常用在网上、邮件和短信里。
“全力以赴”
'we need to pull out all the stops to get this sorted' 我们需要使出浑身解数,全力以赴的处理这个订单'。
White elephant 华而不实的东西
我们用 'white elephant' 这个短语来描述贵而无用的,华而不实的东西。
“把握脉搏,紧跟潮流”怎么翻?
短语 to have your finger on the pulse 的意思是紧跟最新潮流动态,消息灵通,把握行情。
“欣喜若狂”怎么翻译好?
欣喜若狂就可以用 over the moon 这个短语,比喻一个人欣喜至极甚至都可以飞到月球上去。