您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
北京极度关注:美日磋商台海应变计划
[ 2007-01-05 09:03 ]

据报道,日本为了在台湾海峡发生“事态”时做出应对,已与美国基本达成一致,将就美军和自卫队的共同应对计划展开讨论。与此同时,日本防卫厅准备调整军事部署,加强所谓“西南防线”,防备朝鲜半岛出现“突发事件”。 对此,外交部发言人刘建超4日说,台湾是中国领土不可分割的一部分,日本和美国之间做任何有关台湾的考虑都应该坚持并恪守一个中国的原则。有专家分析,这种双方的行动可能是想遏制中国在东亚地区的崛起。

 

 

A US-Japanese plan to deal with a possible military conflict across the Taiwan Straits has caused "grave concern" in Beijing.

Washington and Tokyo will discuss a contingency plan in case of a "crisis" situation arising in areas around Japan, including the Taiwan Straits, Kyodo News Agency reported yesterday.

The report quoted several sources familiar with Japan-US military cooperation as saying the two sides have reached consensus on the necessity for such a contingency plan and will soon begin discussing the details.

Responding to the reports, Foreign Ministry spokesman Liu Jianchao told a news conference yesterday: "Taiwan is an inseparable part of China's territory and any arrangement between Japan and the United States should respect and abide by the one-China principle."

"We have expressed grave concern," he added, calling secessionist forces in Taiwan "the greatest threat to peace and stability across the Taiwan Straits".

He said both Sino-Japanese and Sino-US relations are developing smoothly, and expressed the hope that the two countries will take more active measures conducive to the healthy development of their relationship with China.

However, Chinese experts on international studies warn that the strengthening of the US-Japanese alliance is targeted at China and would further complicate the nation's security environment.

Tao Wenzhao, a senior researcher with the Chinese Academy of Social Sciences, noted that the alliance aims to act as "a policeman" in the Taiwan Straits and play a dominant role in the region.

Wu Xinbo, a professor with the Center of America Studies at Fudan University, pointed out in a published article that enhanced security ties between Washington and Tokyo since the mid-1990s have reshaped the East Asian security environment; and Japan has showed increased assertiveness and willingness to work militarily with the United States.

He said interaction between Washington and Tokyo on the Taiwan issue has been increasing, with Tokyo more actively consulting and coordinating with Washington in its "relations" with the island province from listing Taiwan as a common strategic objective to working on a joint war plan for the Taiwan Straits.

Japanese Prime Minister Shinzo Abe, without referring to the "Taiwan contingency plan", said yesterday that his country would pursue assertive foreign policies and strengthen its ties with the United States and Europe in response to new security threats in the region.

Abe was addressing his first news conference of the year.

(China Daily)

Vocabulary:

contingency plan:(对突发事件)应变计划

secessionist forces
:分裂势力

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
日本第一夫人网上开博 讲述生活点滴 “命”字当选日本年度汉字
日本民众最希望政府改善对华外交关系 安倍晋三今日出任日本首相
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  北京极度关注:美日磋商台海应变计划
  新年新面貌 英哈里王子决心戒烟
  “彩排”怎么说
  气象学家:2007年为史上最热的一年
  最伟大乐队评选 “皇后”压倒“披头士”

论坛热贴

     
  周星驰的一句台词再译(c-e)
  “不像话”英语怎么说?
  日常口语趣味翻译(It's fun!)
  how to say "彩铃" in English?
  形容一个人吝啬的十句话
  翻译:老乡见老乡,两眼泪汪汪