您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
如何表达“精装本”
[ 2007-03-29 11:22 ]

看“八卦”,学单词:  

娱乐圈的“潜规则”                “同居”怎么说          “剖腹产”怎么说                                      

“我是独身主义!”
                        章子怡的裸体“替身”                  “结婚”妙语

哈利·波特系列大结局《哈利·波特与死圣》的脚步越来越近了。据悉,《哈利·波特7》开卖时间将定在7月21日,包括儿童精装本、成人精装本、特殊礼品装和有声版等四个版本。

请看外电相关报道:"Harry Potter and the Deathly Hallows," the last of seven installments of the boy wizard's adventures, will be published July 21.

Bloomsbury, her British publisher, said it would publish a children's hardback edition, an adult hardback, a special gift edition and an audio book on the same day.

报道中的“hardback edition”就是“精装版”。“Hardback”原意指“硬封面的(书),adj. & n.”,语言若在美化一点,就是指“精装”了。相应地,依次类推,“paperback”(字面意:软皮封面)就是“平装本”。

此外,“精装”也可用“hardcover”来表达,如:The book will be published in hardcover.(这本书将以精装本出版。)当然,与“hardcover”相对应的“paper-cover”则是指“平装”。

值得一提的是,“儿童精装本”、“成人精装本”、“特殊礼品装”和“有声版”相应的英文表达依次为:children's hardback edition,adult hardback edition, a special gift edition,audio book。

聚焦两会“审议”怎么说

(英语点津陈蓓编辑)

 

 

 

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
两会热点:物权法,企业所得税法 关注两会:“反对放假太多”
聚焦两会:“非物质文化遗产” 聚焦两会:“田亮事件”的是与非
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  “哈利波特”:裸戏帮我克服“初吻”尴尬
  《你如此美丽》获封“最烦人歌曲”
  选秀预测速递:易建联排第一轮前顺位
  一把木吉他送给布莱尔……
  姚明叶莉八月完婚!

论坛热贴

     
  试译 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻译比较合适?
  “待定”怎么说?
  common-law wife?
  翻译几个中国特色强的词
  请教 ‘海选’如何翻译