您现在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
 





 
Up & Down:北上南下
[ 2007-07-24 10:50 ]

今天来跟各位介绍一下 up 跟 down 这两个词的妙用。诸位也许不知道, 这两个词除了代表"上下"之外, 也有"北上"和"南下"的意思。

1. Did you get down to Florida last summer?
你上个暑假有去佛罗里达吗?

英文中有一点很好玩而且跟中文很像的地方就是,在中文里通常我们会说"我南下深圳",或是"北上北京",而不单纯说"我去广州"或"我去北京"。英文中也是这么用的喔! 像是"南下 Florida",就会说成 get down Florida 或是 go down Florida。

Get down 还有很多其它的意思,不要搞混了,例如"记下某一句话"你就可以说"I'll get down what you said today. "

2. Have you heard of Buffalo, New York? My parents live up there.
你知道纽约州的水牛城吗?我的父母住在那边。

南边的地方通常会加 down,那北边就是加 up 了。你说 live up there 那一定是指"在北方"。 像水牛城地理在美国的北方,我住在南方的弗罗里达,我就可以跟别人说 "My parents live up there. "。但要是我人在加拿大,那这句话就要说成 "Live down there. ",因为水牛城是在加拿大的南方。所以用 up 或 down 全视南方或北方而定.

3. I went to Europe last month because my friends live over there.
我上个月去欧洲,因为我的朋友住那儿。

我想大家一定会很好奇,那"东边"又怎怎么说? "西边"又怎么说? 通常老美们不分东边和西边,一律用 over there 或是 out there。比如说你在美国,你的朋友在欧洲,而美国和欧洲并没有很明显的东西之分,这时你就可以说 live out there 或是 live over there。

(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多口语表达

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  各种各样的“钱”
  “抢镜头”怎么说
  姚明婚后打算:备战奥运第一

本频道最新推荐

     
  弱势求职者如何写出强势简历
  汇丰商务英语写作教程(41)
  美语活起来(2)
  各国外企对英文简历的要求
  汇丰商务英语写作教程(40)

论坛热贴

     
  “低生育,素质好,男女都是宝”,怎么译为好?请教高手!
  请问“老乡”这个词怎么翻译?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相亲”英语怎么说?
  指纹上的ridges and loops是什么意思?
  请教一下 饺子的“馅” 用English怎么说啊