Ammer: No, Linda, I think Stacy gets the most-beautiful-feet award.
Michael: You wanted to see me?
Ammer: Michael. Look, I'm heading out to the Hamptons in a couple of minutes. I'm counting on you. This hotel project? It's a big fish. You reel it in for me and it's "Howdy, partner."
Michael: Okay. Thank you.
Ammer: Screw it up, though, and it's "Back to the mailroom, atrium boy."
Woman: Mr. Ammer, Denise just called. She's gotta go to rehab again, so she can't make it to the Hamptons.
Ammer: I'm gonna be alone on the Fourth of July?
Michael: Mr. Ammer, if you need female companionship this weekend, my wife's friend Janine, wow.
Ammer: Really? What's she like?
Michael: Let's just say she will eat you up, sir.
Alice: Excuse me. I'm sorry to interrupt, but this is kind of important.
Michael: Okay. Go to the bathroom.
O'Doyle: Dude! You suck so bad.
Ben: Do not. Hey, Dad.
Michael: How’re you doing, buddy? Playing some catch?
O'Doyle: Actually, we're playing some drop, because Ben hasn't caught one yet.
Ben: Darn it.
Michael: You're a regular Derek Jeter yourself, O'Doyle? Love you, kid.
Ben: Love you too, Dad.
1. Big fish
Big fish 这个俚语本意是“重要的，有影响力的人物”，和我们在《人生遥控器》（精讲之二）中讲到的big shot 差不多。在这里，big fish 则指的是“the hotel project”。
Big fish 常常出现在片语 big fish in a small pond里，意思是“A person who is important in a limited arena, someone overqualified for a position or in relation to colleagues”，例如：Steve has both a Ph.D. and an M.D., yet he's content with his practice at a rural hospital; he prefers to be a big fish in a little pond.
2. Reel in
Reel in 是指“to pull (eg a fish out of the water) by winding the line to which it is attached on to a reel”，钓鱼时咬饵的鱼拉上来的动作。在这里，因为Ammer先提到了big fish，所以接下来他用了“钓鱼”这个比喻。
是个感叹词，意思和hello，how do you do等打招呼的用语差不多。
4. Screw up
俚语，“搞砸，搞糟”的意思，例如：The young architect screwed up the entire construction project.
5. You such so bad.
Suck 在英文里的本意是"吸，吮"，而在这里表示"某人 / 某事一点也不好，让你很失望"。
在美国，你动不动就会听到别人说："You suck! She sucks! It sucks!"。有很多情况下可以用到这个词：
a. 昨天晚上你看了一场电影，如果朋友问你："How was the movie? (电影怎么样？)"，你觉得那部片子真是拍得不怎么地，你就可以说："It sucked!"，而且可以特别使劲地，强调一下"sucked"，强烈表示你的不满。
b. 你有朋友今晚要向他心爱的女生表白，如果明天你问起他事情进行得如何，他告诉你他最终还是临阵打了退堂鼓，你可以笑他真是没出息，然后赶紧加一句："You totally sucked!"(你可真没用。)
A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes. 知道吗，我们刚好错过公车了，下一班还要过四十五分钟才会来。