您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
四川涉性广播被叫停
[ 2007-09-07 17:30 ]

日前,四川人民广播电台和成都市人民广播电台两个涉性谈话节目被国家广电总局叫停。这两台节目在晚上9点之后播出,节目长达两三个小时,大谈性生活、性经验、性器官和吹嘘性药功能,严重影响了媒体形象,造成了不良的社会影响。

Watchdog switches off radio sex shows.

The broadcasting watchdog has banned two sexually explicit radio talk shows in Southwest China's Sichuan Province.

The State Administration of Radio, Film and Television also requested its local divisions to check up on programs aired in their areas.

"All stations are prohibited from organizing, making or broadcasting shows that flaunt the code of ethics, are unscientific and uncivilized, or feature sexual content," the administration said in a notice posted on its website.

The daily talk shows broadcast by Sichuan Provincial People's Broadcast Station and Chengdu Municipal People's Broadcast Station "seriously broke the rules", the administration said.

Broadcast after 9 pm the two- to three-hour long programs dealt with material of an "extreme pornographic nature" and talked about sex lives, sexual experiences, sex organs and the efficacy of certain drugs for sex.

"The contents (of the shows) have seriously damaged the image of television media and caused social harm," the posting said.

The administration ordered the two stations to immediately suspend the programs and others like it and said "those responsible must be punished".

"Local broadcasters must draw lessons from these cases and improve their social responsibility and professional skills to create righteous public opinion."

It is the third time in a month the administration has banned "vulgar programs". Officials defined these as depicting violence, crime, pornography and horror.

On August 17, the administration banned a talent show called The First Heartthrob, aired by Chongqing TV Station, due to vulgar content.

On August 24, A Date with Beauty, aired by Guangdong TV was criticized for its "bloody" and "vulgar" content. The administration then banned all television shows involving plastic and transsexual surgery.

Earlier this year the administration issued a list of rules to uphold moral standards on several popular TV talent shows. It warned stations that did not monitor the quality of their programs would face severe penalties.

In its first season, Happy Boys Voice, China's male-only take-off of the US talent show American Idol, cut scenes involving contestants in tears, with wild hair or singing "unhealthy" songs, to comply with the watchdog's demands.

The administration's bans have won extensive public support.

A survey conducted by China Youth Daily last week suggested 96.4 percent people agreed with the bans, an unusually high rate of support for such bans.

One interviewee said the bans "served the broadcasters right" and criticized programs such as The First Heartthrob, as having "gone far beyond the bottom line."

In addition, 95.4 percent of interviewees said most entertainment TV programs are becoming less tasteful.

(China Daily)

(英语点津 Linda 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “交通协管员”怎么说
  Loose cannon:无视规矩的人
  事实胜于雄辩
  痴情的祈祷:My prayer
  Click《人生遥控器》(精讲之八)

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  怎么翻译“你冤枉我”?
  “不服” 怎么翻译
  how to say “举手之劳”
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻译‘公益广告'