您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2010上海世博会> 热门展馆  
   
 





 
 
 
泰国馆 Thailand Pavilion
[ 2010-04-29 16:35 ]

Preview

Theme: Thainess: Sustainable Ways of Life

National Pavilion Day: September 5

Pavilion Mascot: "Tai"

Location: Within Zone B of the Expo Site

展馆主题:泰国人:可持续的生活方式

国家馆日:2010年9月5日

吉祥物:小阿泰

展馆位置:B片区

Pavilion Features

The Thailand Pavilion has been painted red and gold, among other colors, to create a beautiful backdrop. It reveals traditional Thai architectural features. The pavilion's mascot "Tai" - a cute, friendly and cheerful child-giant – will welcome visitors at the entrance. There is a friendship clock on the roof of the pavilion, symbolizing the friendly ties between China and Thailand since a diplomatic relationship was established 35 years ago.

泰国馆 Thailand Pavilion

上海世博会泰国馆

展馆特色

泰国馆以红色和金色为主色调,使整体背景色彩非常靓丽。它向游客展示了泰国的建筑特色。泰国馆的吉祥物名为“小阿泰”,是一个可爱、友好、欢快的“小巨人”。他将在场馆入口处欢迎八方来客。场馆顶部有一座“友谊钟”,代表着自中泰两国35年之前正式建立外交关系以来,两国人民之间的友好往来。

Pavilion Display

The exhibition is divided into "Journey of Harmony; Harmony of Difference Tones and Harmony of Thais." There will be a 360-degree hydro-screen and technologies that will let robots talk with visitors.

展馆外观

馆内分“和谐之旅”、“多样中的和谐”、“和谐带来幸福”三个展厅。馆内设有360度的全景水幕供游客参观,还有机器人和游客交谈。

Pavilion Highlights

Highlight 1: Journey of Harmony

The "Journey of Harmony" will take visitors to the past to explore the lifestyle of Siamese people. It portrays the story of Thais, who prospered waterside.

展馆亮点

亮点一:“和谐之旅”

“和谐之旅”展厅将把人们带回古代,一同去探寻暹罗人的生活方式。这个场馆描述了泰国的历史故事,他们最初傍水而居,生生不息,逐渐繁荣发展起来。

Highlight 2: Harmony of Different Tones

The "Harmony of Different Tones" spotlights the interaction between urban and rural areas as well as the country's friendly exchanges with other countries. It represents Thais' pursuit of peace and harmony.

亮点二:“多样中的和谐”

该展厅重点展示了泰国城乡社区的友好往来,以及泰国与其它国家的友好交流,表达了泰国人民追求和平与和谐的愿望。

Highlight 3: Harmony of Thais

The "Harmony of Thais" embodies Thais' attitude towards life - pursuing a simple lifestyle with contentment.

亮点三:“和谐带来幸福”

该展厅讲述了泰国人民的生活理念——崇尚简单,知足常乐。

Highlight 4: Culinary Delights

Thai food ranging from piquant tastes to milder flavors will be served. They include noodles in spicy prawn soup, chicken Khao Soi, Pad Thai with prawn, rice with pork and basil leaves, Thai grilled chicken with Som Tum and sticky rice, sweet and sour chicken rice or noodles, garlic pork with rice, noodles with minced pork, fish pate and noodles in chicken coconut galangal soup. Herbal ingredients will be featured in many items to introduce the subtle health benefits of traditional Thai cooking.

亮点四:泰国美食

从辣味到一般口味,各种泰式佳肴应有尽有,包括酸辣虾汤、咖喱鸡面、泰式虾面、罗勒叶辣香猪肉饭、凉拌木瓜丝与烤鸡肉糯米饭、甜酸鸡肉饭/面、蒜香猪肉饭、泰式猪肉粉、鱼和椰香鸡汤面,等等。美食中还将加入草药,来让游客体味传统泰式佳肴的健康功效。

(中国日报网英语点津  编辑:Julie)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
带来宁静的“叠手机游戏”
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推荐