首页  | 译词课堂

找保姆流行“挖墙脚” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150717/00221910dbb41712e8c462.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-07-17 14:45

分享到微信

 

当下,越来越多的女性不再为抚养子女退出职场,给宝宝请一个好保姆是头等大事。由于好保姆难寻,许多妈妈不禁动起了挖邻居家保姆墙角的心思。

With more working mothers than ever, nannies are in increasing demand. Finding the perfect nanny is no mean feat, which is why nanny poaching in the neighborhood is a surprisingly common problem amongst families seeking high quality childcare. To "poach" a nanny is to make a job offer to a nanny despite being fully aware that she’s employed by another family.
如今的职场妈妈比以往任何时候都多,市场上保姆的需求量越来越大。不过想找到一个完美的保姆并非易事,因此在追求高水准儿童看护服务的家庭之间,挖邻居保姆墙脚成了很常见的问题。“挖”保姆就是在明知一名保姆已经被别家雇佣的情况下,仍然邀请对方为自己工作。

For example:

Forget friendship or the sisterhood: great childcare trumps all allegiances. Nanny poaching is on the rise and neighborhoods have become battle zones where enemies vie for the best nanny.
友谊?姐妹情?都放一边吧。优质的儿童看护胜过一切。挖保姆墙角的现象越来越多,社区已然成为仇敌之间争夺最好的保姆的战场。

(中国日报网英语点津 刘明)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

保姆 domestic helper

5af95b31a3103f6866ee844e

Gaokao nanny 高考保姆

5af95b31a3103f6866ee844e

手机保姆 smartphone nanny

5af95b31a3103f6866ee844e

“宠物保姆”来了

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序