首页  | 译词课堂

未来,“树形摩天大楼”或将随处可见

中国日报网 2015-11-26 14:52

分享到微信

如今,人们越来越注重周围环境,崇尚节能环保,连建筑物也不例外。建筑师正在设计像树一样能循环利用水分和太阳能的名副其实绿色建筑物——“树形摩天大厦”,在不久的将来,这种只在科幻小说中出现的建筑物或将随处可见。

Treescraper refers to a tall building that resembles a tree or has tree-like characteristics.
“树形摩天大楼”是指像树一样或具有像树一样特征的高楼大厦。

Nowadays, architects are designing buildings to be as passive as possible, meaning they source their own energy, employ energy efficient measures and sustainable materials. Some designers are taking this one step above by taking the idea of a tree as an entire living system and applying it to a responsible philosophy for a tower. These are the "treescrapers" of tomorrow.
如今,建筑师们将建筑物设计得尽可能消极,即以建筑物自身的能量、节能手段和可持续利用的材料为源头。有些设计师对此进一步发挥,通过将树作为一个整个的生命系统,并将其用于塔楼的尽责理念上。这些就是未来的“树形摩天大楼”。

As the name suggests, treescraper is a skyscraper that has been designed in a way that mimics the growth and change of a tree. A curved, aerodynamic building, it uses minimal construction materials, while making maximum use of the enclosed space. All of the water in the building is recycled in a manner similar to that of how a tree would re-use water and nutrients. Wastewater from sinks flows into the building's three gardens and the water from the gardens is subsequently re-used in the toilets. It uses solar electricity and is made completely of recyclable materials.
物如其名,树形摩天大楼是一栋被设计成能够模拟树木成长与变化的摩天大厦。该建筑有弧度、呈流线型,设计师以最少的建筑材料制造出最大的室内空间。大楼内所有的水都可以循环利用,这与树木重复利用水和营养物的方式相似。水槽里的废水会流入大楼里的三座花园,随后花园里的水将用于冲厕所。大楼利用太阳能发电,整座大楼都是用可再生材料建造的。

(中国日报网英语点津 丁一)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

“廉价小说”也有市场

5af95b31a3103f6866ee844e

新表情“摊手耸肩”

5af95b31a3103f6866ee844e

不可忽视的“小数据”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序