首页  | 译词课堂

“笑喷”怎么说? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161111/64006a47a40a198fb39529.jpg" border="0" />

中国日报网 2016-11-11 15:00

分享到微信

笑点太低,总是忍不住笑喷?找到亮点的刹那,瞬间笑喷?今天咱们就来看看英语中的“笑喷”怎么说。

Don't drink anything while reading this.
读这篇文章的时候千万别喝东西。

The act itself is familiar to anyone who's ever watched comedy: One character takes a swig or bite of something just as another character says or does something shocking or outrageous, causing the first character to spew out the contents of his or her mouth. It's called a spit take.
看过喜剧的人对这样的场景不会陌生:剧中一位人物正在喝东西,另一位人物做了一些让人吃惊或者觉得离谱的事情,正在喝东西的人当场把嘴里的饮品喷出来,这就是“笑喷”。

Spit take is an act of suddenly spitting out liquid one is drinking in response to something funny or surprising:
“笑喷”指的是在听到或看到一些有趣或惊讶的事情时,口中突然喷出正在喝的饮品。

'Spit take' originated as a showbiz term, but it's increasingly seen in general contexts.
这种说法最初源自娱乐界,现在越来越多的用于生活情景中。

例句:

‘If I'd been drinking something when she said that, I'd have done a spit take’
“如果她说那些话时我在喝东西,我肯定笑喷了。”

(中国日报网英语点津 yaning)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

男性朋友间的“男男约会”

5af95b31a3103f6866ee844e

特朗普的“更衣室谈话”

5af95b31a3103f6866ee844e

英国的“脱欧焦虑”

5af95b31a3103f6866ee844e

大选投票者“互换选票”

5af95b31a3103f6866ee844e

越来越多的“低头族”

5af95b31a3103f6866ee844e

随处可见的“日本眯”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序