首页  | 双语新闻

这10种被捧上天的护肤品 买了就是浪费钱 10 trendy skin-care products that are a waste of money

中国日报网 2018-08-23 08:49

分享到微信

皮肤护理无小事,尤其是对爱美的姑娘而言,各式各样的瓶瓶罐罐是少不了的。现代人用的护肤品种类比以往任何时候都多,这些护肤品是真的不可或缺,还是可有可无?其实,在皮肤科医生看来,很多护肤品功效都被夸大了,花高价买这些产品,真是一点也不值。想省钱的妹子可要擦亮眼睛往下看哦。

Insider网站截图

 

眼霜只是装在小瓶里卖得更贵的面霜

Insider网站截图

Many eye creams say they will lessen wrinkles and help with dark circles, and they aren't wrong — keeping your under eye area hydrated helps prevent wrinkles and improves overall appearance according to Livestrong.

许多眼霜自称能减少皱纹、淡化黑眼圈,这并没有错——根据Livestrong网站,给眼周补水确实有助于防止皱纹,让容貌整体改观。

What you need to keep in mind when it comes to eye creams, though, is that the ingredients in many popular eye creams actually don't differ much from a facial moisturizer, according to Fry Face. The only real difference tends to be that it's much less product for a lot more money.

Fry Face网站称,你需要记住的是,许多大热眼霜的成分实际上和补水面霜差别不大。唯一的区别在于,你付了更多的钱买到了一瓶少得多的面霜。

Instead, just use a high-quality moisturizer all over your face, including your under eye area.

其实,你只需在脸上涂优质补水面霜即可,眼周也适用。

 

名字好听的护肤品效果不一定好

Insider网站截图

If you do any research into skin care, you'll notice a number of fancy-sounding names popping up. But what's important to remember is that a product having a cool name doesn't inherently make it a good product.

如果你对护肤有所研究的话,你会注意到很多护肤品的名字很好听。但你要记住的是,名字很酷不代表这是个好产品。

Be sure to do research into the ingredients and quality of every product you buy, rather than relying on the name itself.

在买每个护肤产品之前,一定要研究一下产品的成分和品质,而不是光看名字。

 

椰子油会堵塞毛孔

Insider网站截图

Over the last few years, coconut oil has been a hugely trendy skin-care product, touted for its use for everything from hair to body to face. But is it really worth it? Sadly, coconut oil can actually be pore-clogging, according to Healthline. Of course, if it works for you, you should still use it, but if you find yourself breaking out, it could be the cause.

过去几年来,椰子油一直是很时髦的护肤品,被赞为从头发身体到脸都能用的万能之物。但买椰子油来护肤真的值吗?Healthline网站指出,可惜的是,椰子油实际上会堵塞毛孔。当然,如果椰子油对你有效,你还可以继续用,但如果你发现自己开始长痘,那可能就是因为涂了椰子油。

 

护肤药丸没什么用

Insider网站截图

There are tons of skin-care pills and other supplements out there. You might think you need a supplement to have clear, glowing skin, but they aren't all created equally. Do you need to use these skin-care supplements? Probably not, according to The Klog.
市面上的各种护肤药品和补品数不胜数,你也许以为自己需要服用补品才能拥有光洁红润的肌肤。但这些药品成分不尽相同。你需要服用护肤药品吗?The Klog网站的答案是,并不需要。

But if you're going to try them, make sure you pay attention to what they're actually made of so you're not just seeing a placebo effect.

但如果你打算尝试,一定要注意药品的成分,免得只得到“安慰剂效应”。

Besides, make sure that the impact won't wear off if you stop taking the supplement. You might notice that your skin is only as good for as long as you're taking the product, which can get expensive.

此外,还要确保在停止服用药品后,护肤效果不会消失。你可能会注意到,你在服用药品时皮肤不错,可一旦不服用了皮肤就变差,这意味着你将需要花很多钱一直买药品服用才能保持效果。

 

面部喷雾只是个噱头

Insider网站截图

In the last year, face mists have become very popular, with many people owning one (if not several). They seem easy enough. You can keep them in your purse, or on your desk, and you can put them in the fridge for a cooling effect. But do they actually do anything?

去年,面部喷雾受到热捧,很多人都有一瓶(也可能几瓶)。往脸上喷喷雾似乎很轻松。你可以将喷雾放在手包里、桌子上,也可以放冰箱里冷藏后用来冰镇皮肤。但这些喷雾真的有用吗?

If you review the ingredients on many mists, they're just often water with artificial coloring and some fragrance reported Refinery29. For people with sensitive skin, these can actually have a negative impact, as these artificial colors and scents can irritate and lead to redness or even breakouts.

据Refinery29网站报道,如果你仔细看看很多喷雾的成分,你会发现通常都是加了人工色素和香精的水而已。对于那些敏感皮肤的人而言,这种喷雾甚至会产生负面作用,因为这些人工色素和香精会刺激皮肤,导致红肿甚至粉刺。

 

化学换肤还是留给专业人士去做吧

Insider网站截图

Leave these to the professionals. While some swear by doing chemical peels at home, noting how much cheaper it can be, others have had negative experiences with at-home chemical peels, according to ABC News.

让专业人士帮你做化学换肤。据美国广播公司新闻频道报道,尽管有些人自称在家就能完成化学换肤,而且价格比在外面做便宜很多,但其他一些人却因此而弄坏了皮肤。

 

美腹霜擦了也白擦

Insider网站截图

Though we may wish it weren't the case, products that promise to give you abs and a flatter stomach just don't work. You can't apply a lotion and end up with a six-pack. The only thing that can do that is a specific diet and workout routine (and sometimes genetics).

虽然我们希望美腹霜没用这句话是假的,但事实上,美腹霜并不能给我们腹肌和一个平坦的腹部。你不可能擦一擦美腹霜就能拥有六块腹肌。唯一能让你拥有健美腹部的只有特定饮食和日常锻炼(有时候还需要基因的力量)。

 

瘦身霜不会帮你甩掉脂肪

Insider网站截图

Similarly, cellulite creams aren't effective. Since cellulite is largely the result of genetics, there's not much that can be done to get rid of it. Cellulite is very common, with Scientific American reporting that 90% of people who identify as women and 10% of people who identify as men have cellulite. If you expect an overpriced cream to get rid of it, you'll end up disappointed.

同样,瘦身霜也不会有什么效果。因为脂肪团大多是基因作用的结果,再怎么费劲也不见得能甩掉。《环球科学》杂志报告称,脂肪团非常普遍,90%的女性和10%的男性都有脂肪团。如果你以为昂贵的瘦身霜可以甩掉脂肪,你会失望的。

 

你用面膜的方式是错的

Insider网站截图

They're pretty, and they're cheap, but do sheet masks really do anything? It depends on who you ask. Some skin-care professionals think that sheet masks do nothing at all, according to The Cut, while others consider them to be a holy grail product. At the end of the day, though, it all comes down to how you use them, and what sheet masks you're using, according to The Everygirl.

面膜精致又便宜,但是面膜真的有用吗?在这一点上是公说公有理,婆说婆有理。据The Cut网站报道,一些护肤专家认为,面膜根本没用,而另外一些人则将面膜奉为护肤圣品。The Everygirl网站表示,归根结底,有用没用都取决于你是如何使用面膜的,以及使用的是什么面膜产品。

For example, just grabbing any sheet mask without reviewing the ingredients or reading about other people's experience with them probably isn't going to do you any favors, while doing your research and some trial and error would lead you to your skin-care savior.

比如,不看成分或读他人的使用心得就随便乱用面膜很可能不会对你有任何好处,而做足功课则会让面膜发挥护肤功效。

 

去黑头工具弊大于利

Insider网站截图

If you have blackheads, you know how frustrating they can be to deal with. Now, you can purchase a blackhead extractor online and in many beauty stores, but this is one skincare product you definitely don't need. It requires expertise to be able to use a tool like this, and trying it out at home can be ineffective at best, and can lead to scarring or more at worst, according to Glamour.

如果你有黑头,你会知道去黑头是多么难。现在,你可以从网上或许多美妆店购买去黑头工具,但这种工具你真的不需要。《Glamour》杂志称,使用这种工具需要技巧,在家自己弄的话,轻则毫无效果,重则会留下伤疤甚至更糟。


英文来源:Insider

翻译&编辑:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序