首页  | 双语财讯

中国高端制造业快速发展 High-end manufacturing on fast track

中国日报网 2022-12-28 17:25

分享到微信

中国上市公司协会26日发布的报告指出,2017年至2021年,我国高端制造业上市公司市值增长显著,营业收入和盈利水平持续增强。高端制造业上市公司研发投入大幅增加,研发人员占比不断提高。高端制造业上市公司在过去几年海外布局逐渐加速,海外业务收入占比持续快速提升。

Robot arms make automobiles in a factory in Qingdao, East China's Shandong province on Dec 20, 2022. [Photo/Xinhua]

 

China's high-end manufacturing sector is on a fast development track with an increasing number of companies going public, gaining higher profits and expanding their footprints overseas, according to a report by the China Association for Public Companies on Monday.

中国上市公司协会周一发布的一份报告显示,随着越来越多的公司上市,获得更高的利润,并扩大海外市场,中国高端制造业正处于快速发展的轨道上。

 

High-end manufacturing, compared with traditional manufacturing that is labor-intensive, is more technology-focused and produces high value-added products, including semiconductors and electronics, the report said.

报告称,与劳动密集型的传统制造业相比,高端制造业更注重技术,生产包括半导体和电子产品在内的高附加值产品。

 

According to the report, the number of A-share-listed manufacturing companies reached 3,313 as of Dec 10, accounting for 65.5 percent of all A-share companies. Among them, the number of listed companies in the high-end manufacturing sector reached 2,121, accounting for 65 percent of listed manufacturing companies, up 69.7 percent from 1,250 at the end of 2017.

根据该报告,截至2022年12月10日,我国A股制造业上市公司数量达到3313家,占A股全部的65.5%。其中,高端制造业上市公司数量达到2121家,占制造业上市公司的65%,较2017年底的1250家增长69.7%。

 

The market value of A-share-listed high-end manufacturing companies has increased significantly, according to the report. The number of A-share listed manufacturing companies with a market value above 10 billion yuan increased from 338 at the end of 2017 to 664 on Dec 10.

报告称,在A股上市的高端制造业公司市值大幅增长。100亿元市值以上公司由2017年底的338家增加到报告期内的664家。

 

"China's high-end manufacturing industry is developing rapidly, resulting from the country's relatively mature industrial chain and good domestic business environment to support innovation," said Zhou Mi, a researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing.

国际贸易经济合作研究院研究员周密说:“中国高端制造业快速发展,得益于中国相对成熟的产业链和支持创新的良好国内商业环境。”

 

"In addition, the COVID-19 pandemic has caused a breakdown of the global supply chain, while uncertainties in international trade and geopolitical conflicts also posed challenges to the manufacturing supply chain. Facing shrinking global market demand, an increasing number of companies are investing more in research and development to increase the added value of their products, to obtain higher profits and increase global competitiveness, which promotes the development of high-end manufacturing," Zhou said.

周密说:“此外,新冠肺炎疫情导致全球供应链崩溃,国际贸易和地缘政治冲突的不确定性也对制造业供应链构成挑战。面对不断萎缩的全球市场需求,越来越多的公司在研发上投入更多资金,以增加产品的附加值,获得更高的利润,提高全球竞争力,这促进了高端制造业的发展。”

 

According to the CAPC report, companies in the high-end manufacturing sector have continuously improved their ability to make a profit. The profit level of A-share listed high-end manufacturing companies declined in 2018 due to trade frictions and other factors. However, with more efforts on the promotion of import substitution and overseas market expansion, the profit level began to increase rapidly since 2020, with a growth rate of 46 percent year-on-year in the year.

中国上市公司协会的报告显示,高端制造业企业的盈利能力不断提高。受贸易摩擦等因素影响,2018年A股上市高端制造业企业利润水平下降。但随着推动进口替代和海外市场拓展力度加大,2020年以来高端制造业企业利润水平开始快速提升,全年同比增长46%。

 

"There are more business opportunities to explore in the global high-end manufacturing sector. Companies should improve product quality to raise competitiveness and explore more cooperation globally," Zhou said.

周密说:“全球高端制造业有更多的商业机会有待探索。企业应该提高产品质量以提高竞争力,并探索更多的全球合作。”

 

来源:中国日报

编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序