您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
 





 
Divo: I believe in you
[ 2006-04-20 10:14 ]

  歌手简介

中国人感受歌剧如同外国人领略京剧 -- 只知道那是高雅艺术,却没几个寻常百姓能对如此大师级的水准如痴如醉。2005年,四位不同国籍的年轻歌手Il Divo(美声男伶)组合以“popera”(operatic pop,揉合古典歌剧声乐唱法和流行歌曲唱法)跨界音乐再次向世界证明:“用华丽的歌剧式风格来演绎流行”可以风靡全球。


除了已接受2006年德国世界杯组委会之邀,将和唐妮·布莱斯顿一起演唱本届世界杯官方主题曲Time of our lives(《荣耀时刻》),Il Divo的第三张个人专辑Ancora(《真爱再临》)也于2006年正式在中国内地发行。

歌曲I believe in you(《我相信你》)选自此张专辑,一代天后Celine Dion(席琳·狄翁)倾情合作,与男伶组合共同演绎了这首见证爱情的英法双语浪漫情歌。 Ancora在意大利语中指encore(一唱再唱),专辑之所以取名为Ancora则是由于Divo重新选唱了狄翁最受欢迎的法式浪漫情歌Pour Que Tu M'Aimes Encore(《为了让你仍然爱着我》)。

Divo 源于意大利语,意思是“divine male performer”(神圣的表演者,尤强调男性),与diva(歌剧中的首席女主角)相对应。Il Divo声乐组合的形成得益于《美国偶像》创始人、评委Simon Cowell(西蒙·考威尔),当他聆听了著名盲人男高音歌唱家Andrea Bocelli(安德烈·波塞利)和Sarah Brightman(莎拉·布莱曼)合唱的歌曲“Con Te Partirò”(《告别的时刻》)后,遂开始筹备组建一支由男高音来演绎流行的声乐组合。

2003年,这支跨国界四人组“跨界音乐”组合正式成立(关于“跨界音乐”,请参照My heart belongs to you歌曲介绍里对Crossover的界定),乐队成员包括:美国籍男高音David Miller (大卫·米勒),毕业于俄亥俄州欧柏林音乐学院、获歌剧演唱硕士学位,曾参加《红磨坊》导演巴兹鲁曼的音乐剧《波希米亚人》的演出阵容;瑞士籍男高音Urs Buhler(乌尔斯·布勒),毕业于阿姆斯特丹音乐学院;西班牙籍男中音Carlos Marin(卡洛斯·马丁),曾出演《悲惨世界》、《梦幻骑士》等音乐剧;法国籍声乐天才Sebastien Izambard(塞巴斯蒂安·伊赞巴尔),乐队中唯一一位自行研修歌唱技巧的成员,他同时也是一位相当优异的歌曲创作家,创作过《钟楼怪人》音乐剧,并在音乐剧《小王子》中担任要角。

  本网小评

这支曲子可以和那首“You raise me up”并为双翼互补的姊妹篇,在神秘园里,我们捕捉到了被鼓舞者自身言传的快乐、祥和与感激;在Divo和席琳·狄翁的倾情演绎中,我们则可直接感受 -- 鼓舞者作为主角站在舞台上时所给予对方的力量。

爱,是鼓励。听这首歌时,仿佛自己就是黑暗中寻找光明的旅人,每每在放弃、在退缩的一霎那,心中就会响起爱人的声音 -- I believe in you,我相信你,只要你坚持,只要你相信你自己,你就能再次看到光明;向世界敞开心扉吧,勇敢前行,相信你,相信我,相信我们自己,相信我们能重逢……

(英语点津陈蓓编辑)

   上一页 1 2 3 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Verbs for reporting speech 引语动词
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  课本上没有的经典习语
  Goal!《一球成名》(精讲之五)
  最后的华尔兹:The last waltz

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事