您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Monalisa Smile 《蒙娜丽莎的微笑》精讲之三
[ 2006-10-20 10:24 ]

影片对白  Look beyond the paint. Let us try to open our minds to a new idea.

3. much less

这是一个固定表达,意思是“何况,更不要说……” 相当于let alone,例如:
1) I didn't even see your brother, much less speak to him. 我连见都没见过你弟弟,更别说跟他说话了。
2) I dare not speak to him, much less express my feelings to him. 我连话都不敢跟他说,更别说是表达感情了。

4. look beyond the paint

此句的意思是:别拘泥于图像本身。
很明显,这个句子中的关键词是beyond,在这里提出来是希望大家注意这个单词的意思在翻译的时候非常灵活,在本句里取的就是这个单词的基本词义:超越。我们可以看看一些其它的例子:
1)It's quite beyond me why she married such a heavy smoker.
我实在无法理解为什么她会嫁给这样一个烟鬼。
2) Understanding this article is beyond my capacity. 我看不懂这篇文章。
3) The rumor is beyond belief. 这谣言不可信。

文化面面观

1. Soutine

 

Chaim Soutine, (1893-1943),立陶宛裔的法国表现主义画家。他的作品多为令人不安的扭曲的人物或令人厌恶的主题。他的绘画作品有《牛肋肉》(1925年),即本片中的 Carcass of Beef,和《领班》(1928年)。

 

2. Ansel Adams (1902-1984)

Ansel Easton Adams, American photographer, known for his black-and-white photographs of Yosemite National Park, the California coast, and other wilderness areas of the American West. Adams's painstaking control of tonality and detail made him unequalled as a technical master of the black and white print.

Autumn moon by Ansel Adams

 

Adams published more than two dozen books, including My Camera in the National Parks (1950), Ansel Adams: Images 1923-1974 (1974), Photographs of the Southwest (1976), and Yosemite and the Range of Light (1979). Shortly after his death, Ansel Adams: An Autobiography was published in 1985.

 

 

思想火花

影片中的这个片段是Katherine在影片中上的第二节课,因为第一次课上得相当狼狈,她是下定决心在这次课当中扳回一局。但是我们也能看到她并不是为了跟学生较劲才这样安排自己的课,这堂课的目的非常明确,就是为了告诉学生几句话:Look beyond the paint. Let us try to open our minds to a new idea. 艺术史不光是对艺术史死记硬背的一门课,也应该有自己对艺术的理解,所以从这节课开始,Katherine一直带着她的学生们体会近一百年来的艺术。

考考你

用今日所学将下面的句子翻译成汉语。

1) "It's grotesque", he muttered, "you can't expect me to accept this!"
2) Being passive and receptive rather than active and aggressive, Carrie accepted the situation. Her state seemed satisfactory enough.
3) This work is beyond my grasp.

Monalisa Smile 《蒙娜丽莎的微笑》精讲之二 考考你 参考答案

1. 阿甘发现捕虾是件十分困难的事情。
Forrest Gump found shrimping is very tough.

2. 我吓得瘫倒在她面前,语无伦次地嗫嚅起来。
I fell to the ground before her, babbling confusedly in my terror.

3. 我瞎说的,你别当真。
I'm babbling. Don't take it seriously.

4. 这家饭店很豪华。你想吃什么他们就有什么。
This restaurant is very fancy. You name it and they've had it.

点击进入:精彩电影回顾


(英语点津 Annabel 编辑)

   上一页   1   2   下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说