您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
 





 
Same side of the moon(通讯员佳作)
[ 2007-01-18 10:20 ]

 中文歌词Same side of the moon

我想象你越过海洋
在世界的另一个角落
我祈祷风带着我的声音
温柔地在你耳边细语
你的夜晚是我的白天
虽然季节更替
还是月亮的同一面

我们都会看到
当世界变蓝
而后知道时间和空间
并不能阻隔我和你
我们看见了月亮的同一面

虽然你永远不会看见
闪着的泪光
我知道我不会离你很远
如果我们都
看见了月亮的同一面
我知道我不会离你很远
如果我们都
看见了月亮的同一面

歌手简介

她在新加坡出生却在异地的美国意外闯出名号;她感情丰沛的歌词,曾让许多离乡游子潸然泪下;她温暖却清澈透明的歌声,抚慰了在都市中早已失去方向的现代人;她浑然天成的创作才华更感动了民谣之母Carole King;她的歌声能为旅人抚慰伤痛,让时光停驻,她是Corrinne May。

Corrinne May来自新加坡,中文名叫符美芸,这个名字也许你不熟悉,但提到张韶涵的“Journey”及蔡健雅的《默契》,大家一定都耳熟能详,这两首曲子都出自于Corrinne May之手。

原本主修文学的Corrinne May因为对音乐的热爱,在美国柏克利音乐学院就读期间,就以她优异的创作才华连续两年获得校内的歌曲创作演唱大奖。毕业后她移居洛杉矶专职音乐创作,后来她参加了由天王级制作人Babyface(娃娃脸)及David Forster(大卫·佛斯特)所主办的网路音乐创作大赛,为Carole King的旧歌“If you didn't love me”重新谱曲。Corrinne May的才华不仅在美国受到肯定,在太平洋彼岸的亚洲,也以创作人的身份出现在不少音乐专辑中人。

2004年底她出了自己的创作专辑“Fly Away”,这是Corrinne May在美国发行的第一张创作专辑,Corrinne以其细腻的笔触及歌声,唱出身处在每个不同时空下旅人的故事。这张专辑中的每首歌,都值得我们细细的聆听并体会。

 我听之我见

在广州灰蒙蒙的夜空下,我很少有闲情逸致抬头欣赏月亮,似乎我的脖子好像已经习惯了向前倾的姿势,直到听到Corrinne May 的“Same side of the moon”…… 禁不住抬头看看头顶的月亮,第一次发现广州还可以有那么美丽的夜空,那一刻,心境纯粹一如洁净的月色,谁和我们站在同一轮月亮下呢?

那些不必分离,朝着同一个方向看月亮的人,应该算得上幸运了吧!那些相隔千里,却看到了月亮的同一面的人,则是弥足珍贵的。可是, 即便在同一个屋檐下,看到的也未必是月亮的同一面,这就是生活令人沮丧的地方 —— 人的旅途终究还是孤独的。尽管身处不同时空,然而有了月光联系便不觉寂寞的。

有着水晶般的嗓音的Corrinne may用她强而有力的音乐征服了我,Corrinne may给人们带来的不仅仅是感动,通过不经意的吉它伴音,简单的钢琴伴奏,她让听者随着她的音乐一起微笑,快乐并思考着……

点击进入:往期回顾

(英语点津陈蓓编辑)

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Verbs for reporting speech 引语动词
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  课本上没有的经典习语
  Goal!《一球成名》(精讲之五)
  最后的华尔兹:The last waltz

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事