您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
《加勒比海盗》1(精讲之三)
[ 2007-04-06 18:28 ]

影片对白  If you spring me from this cell, I swear on pain of death I shall take you to the Black Pearl and your bonny lass.

文化面面观  加勒比海的海盗 & 皇港 Port Royal

 

By the 1660s, Port Royal is the greatest pirate haven in the Caribbean and her governor, Thomas Modyford hands out Letters of Marque and Reprisal to any man with a boat who can keep an oath not to attack English ships. Port Royal becomes known as the 'wickedest town on Earth.'

The population of Port Royal numbers about 7,500 permanent residents with nearly 5,000 men in the garrison. From 2,000 to 5,000 sailors roam the streets and alleyways each night adding even more to the population.

On June 7, 1692, a large part of Port Royal is forcibly removed from the Earth by a devastating earthquake which slumps most of the town into the sea. Thousands are killed and Port Royal is never fully rebuilt. Huguenots claim that the earthquake is the work of God. The British throne, being ever so much more prudent, does very little to help in rebuilding and instead turns its attention to it's number two colony: Massachusetts. The city has been rebuilt by the beginning of the early 18th century and has become more respectable, becoming one of the main bases against piracy, although many pirates still frequent the dockside inns, taverns and brothels.

Anything can be sold in Port Royal. The only factor is the price. Any goods may be bought in Port Royal at base price.

Crews can be recruited in Port Royal, but be warned: the scum of Port Royal are some of the worst on Earth.

我观之我见

我们的Elizabeth Swann小姐似乎天生骨子里就流着海盗的血(也可能她老爸的老爸的老爸曾做过海盗?)。从小她就对海盗的故事和生活怀有极大的兴趣,当她真地被海盗劫持的时候,也是临危不惧,有勇有谋,若换了一般的贵族小姐可能早就被吓死了。无论如何,Elizabeth Swann小姐的一生已经注定要和海盗纠缠不清。想象一下,有这样一位美丽的女海盗做头领,加勒比海可能就是她的天下了。

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 别碰那本书!那可是约翰的宝贝。
2. 一些女孩认为:"如果我不漂亮的话,那我活着还有什么意义呢?"
3. 我以死发誓,我会把你的爱人带到你身边的。

《加勒比海盗》1(精讲之二)考考你 参考答案

1. 我确定他想再买一辆车。
I'm sure he's in the market for another car.

2. 不管怎么努力,我就是接受不了那个提议。
No matter how hard I tried, I just couldn't warm up to that proposal.



点击进入: 更多精彩电影回顾 

(英语点津Annabel编辑)

   上一页   1   2   3   下一页  
 
 
閻犱降鍔忛鎴﹀嫉椤掍焦鐎� (total )  濞e洦绻傞悺锟�闁瑰灚鎸稿畵锟�闁告瑦鍨块埀顒婃嫹E-Mail闁规亽鍔忓畷妯肩磼閿燂拷MSN闁硅揪鎷�QQ濠靛倽妫勫锟�閺夆晜绋戦崣鍡涙嚐鏉堫偒鍤旈悗娑崇細缁″嫮鎷嬮崫鍕锭
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 
闁哄倹濯介惁婵嬪棘閹峰瞼妲�

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说







| About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact US | Site Map | Job Offer |

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
闁绘鐗婂ḿ鍫熺珶閻楀牊顫栭柨娑欑濠€鎵磾閹寸姷褰查柟纰樺亾闁告帒锕﹀▍銉╂儍閸曨亣鍘柛銉ㄥГ濡晠骞庨妷褏绉圭紒鏃€鐟ㄧ€氬磭鎷犻鐘蹭化婵炲眰鍎遍崬瀵糕偓鍦缁辨繈鎮ч崼鐔哥秬閻忕偟鍋橀懙鎴﹀炊閼恒儲锛夐柟韬插劤缂嶅绮╁▎鎰暡闁哄牆顧€缁辨繈寮甸鍡欑梾闁告绻楅鍛村箳閸喐缍€闁挎稑鐬奸々锕€顫㈤~顓犵憮閺夌偞鍨濇繛鍥偨閵婏絺鍋撻崒娑卞仺閺夆晛瀛╅崝褰掑箛韫囧海鐟㈤柡鍫墰缂嶅绮╁▎蹇斿€ゅù锝嗙矌濞堟垿宕¢弴姘辩Т闁瑰瓨鐗旈柌婊勭鏉炴壆鐟㈤柟瀛樺灣濠婃垿鎳曢弮鍌炲厙闁靛棴鎷�
闁活澀绲婚惁浠嬫晬閿燂拷8610闁挎冻鎷�84883300闁挎冻鎷� 濞磋偐濮峰﹢锟犳晬閿燂拷8610闁挎冻鎷�84883500闁靛棌鍋撻柕鍡忓亾Email: language@chinadaily.com.cn