您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之四)
[ 2007-09-20 14:34 ]

 

影片对白  There are always four: The Grand Master and the three senechaux make up the primary guardians of the grail.

文化面面观   Priory of Sion:疑云重重的郇山隐修会

 

As with all associations, French law required the association to be registered with the

 
Pierre Plantard 

government. It was registered with its Statutes at the Sub-Prefecture of Saint Julien-en-Genevois, in May 1956, and its registration was noted on 20 July 1956, in the Journal Officiel de la République Française. The founders and signatories are inscribed with their pseudonyms as Pierre Plantard (known as "Chyren"), André Bonhomme (known as "Stanis Bellas"), Jean Delaval, and Armand Defago. The purpose of the association according to its Statutes was entered as, "Études et entraide des membres" ("education and mutual aid of the members"). In practice, the originator of the association and its key protagonist was Pierre Plantard, its General Secretary, although its nominal head ("President") was André Bonhomme. The choice of the name, "Sion" was based on a popular local feature, a hill south of Annemasse in France, known as 'Mont Sion'. "Sion" is also the standard French spelling of "Zion", originally the name of a hill in Jerusalem. It had already been used in the name of previous Catholic organizations, such as the Congregation of Notre-Dame de Sion. The accompanying title, or subtitle to the name was, Chevalerie d'Institutions et Règles Catholiques d'Union Independante et Traditionaliste: this forms the acronym CIRCUIT and translates as "Knighthood of Catholic Rule and Institution and of Independent Traditionalist Union."

The Statutes and Registration Documents of the Priory of Sion were deposited on 7 May 1956, while the first issue of its journal Circuit is dated 27 May 1956 (in total, twelve numbers of the journal appeared). Considering the political instability of the French Fourth Republic, the objectives of the journal were regarded with suspicion by the local authorities. It was indicated as a "Bulletin d'Information et Défense des Droits et de la Liberté des Foyers

HLM" ("News Bulletin for the Defense of the Rights and the Freedom of Council Housing"). Indeed, some of the articles took a political position in the local Council elections. Others attacked and criticized property developers of Annemasse. It also opposed the gentrification of the area. The offices of the Priory of Sion and the journal were at Plantard's council flat.

The articles of the Priory of Sion as indicated in its Statutes also desired the creation of a monastic order, but the activities of the Priory of Sion bore no resemblance whatsoever to the objectives as outlined in its Statutes. Article VII says that its members are expected, "to carry out good deeds, to help the Roman Catholic Church, teach the truth, defend the weak and the oppressed". There is ample evidence that it had several members, as indicated by the numerous articles contained in its journal Circuit, written by a number of different people. Towards the end of 1956 the association had aims to forge links with the local Catholic Church of the area involving a school bus service run by both the Priory of Sion and the church of St Joseph in Annemasse.

The formally registered association was dissolved sometime after October 1956 but intermittently revived for different reasons by Plantard between 1962 and 1993, though in name and on paper only. The Priory of Sion is considered "dormant" by the Sub-Prefecture because it has indicated no activities since 1956. According to French law, subsequent references to the Priory bear no legal relation to that of 1956 and no one other than the original signatories are entitled to use its name in an official capacity. André Bonhomme played no part since 1956. He officially resigned in 1973 when he heard that Plantard was linking his name with the association, so as of last report, there is no one who is currently around who has official permission to use the name.

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 你还有问题?那好,问吧!

2. 他抛开这个问题,就像丢掉一块烫手的山芋一样。

3. 一旦你退了休,培养一项你一直想尝试的兴趣爱好是非常重要的。

The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)考考你 参考答案

1. 我怎样才能找回丢失的钱呢?

How could I recover the money I lost?

2. 警察警告我有危险。

The policeman alerted me to the danger.

3. 现在到了关键时刻:我们是走还是留?

Now it’s the moment of truth: should we stay or leave here?

 

影片对白  There are always four: The Grand Master and the three senechaux make up the primary guardians of the grail.

文化面面观   Priory of Sion:疑云重重的郇山隐修会

 

   上一页   1   2   3   下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说