您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Juno《朱诺》精讲之四
[ 2008-02-25 17:06 ]

 

文化面面观  Penny saver & the Previa

考考你   一展身手

 

Download

 

影片对白

Juno: I'm not really sure how I'm gonna spit this out.

Brenda: Hon, did you get expelled?

Juno: No. The school would most likely contact you in the event of my expulsion.

Brenda: Well, I was just asking. It seemed plausible.

Mac: Do you need a large amount of money? Legal counsel?

Juno: Not that, I’m not asking for anything. Except for maybe mercy. Like, it would be friggin' sweet if no one hit me.

Mac: What have you done, Junebug? Did you hit someone with the Previa?

Juno: No.

Leah: Dude, I think it's best to just tell them.

Juno: I'm pregnant.

Brenda: Oh, God.

Juno: But I’m going to give it up for adoption. I already found the perfect couple. They're gonna pay for the medical expenses and everything. In what thirty-odd weeks we can just pretend that this never happened.

Mac: You're pregnant?

Juno: I'm sorry. I’m sorry. And if it is any consolation, I have heartburn that’s radiating my kneecaps and I haven’t take a dump since Wednesday. Morning!

Brenda: I didn’t even know you were sexually active!

Mac: Who is the kid?

Juno: The baby? I don’t really know much about it. It has fingernails, allegedly.

Brenda: Nails? Really?

Juno: Yeah.

Mac: No. I mean, who is the father, Juno?

Juno: It's, it’s Paulie Bleeker.

Mac: Paulie Bleeker?

Juno: What?

Mac: I didn’t think he had it in him!

Brenda: I know, right?

Mac: Right, this is no laughing matter.

Juno: No, it's not. And you know, Paulie is actually great in…

Mac: OK.

Juno: In chair.

Mac: You were thinking about adoption?

Juno: Yeah, there’s this couple. They’ve, you know, they’ve been trying to have a kid for five years.

Leah: We found them in the Penny Saver next to the exotic birds.

Juno: They have a legitimate lawyer and I was going to go meet with them next weekend.

Brenda: Junebug, that is a tough, tough thing to do. It’s probably tougher than you can understand right now.

Juno: I, I know... It's just that I’m not ready to be a mom.

Mac: Damn skippy, you’re not! You don’t even remember to give Liberty Bell her breathing meds.

Juno: That was once! And she did not die, if you recall!

Brenda: Honey, had you considered, you know, the alternative?

Juno: No.

Brenda: Well, you’re a little Viking! First things first, all right, we have to get you healthy. You need prenatal vitamins, incidentally, they do incredible things for your nails, so that’t a plus. Oh, and we need to schedule a doctor’s appointment. Figure out where you’re going to deliver.

Mac: Juno, I'm coming with you to meet this adoption couple. You’re just a kid. I don’t want you to get ripped off by a couple of baby-starved wingnuts.

Juno: Thanks, Dad.

Mac: I thought you were the kind of girl who knew when to say when.

妙语佳句,活学活用

1. spit out

这里的意思就是“说出”,比如:What is it? Tell me. What? Spit it out! 什么事?告诉我。什么?有话快说出来吧!

2. Did you get expelled?

你被开除了吗?

3. in the event of

这个片语的意思是“if there should be 万一”,例如:In the event of rain, the party will be held indoors. 万一下雨的话,聚会就改在室内举行。

4. I was just asking.

我只是问问。

5. frigging

这是一个副词,中文翻译为“受诅咒的, 要命的, 可恨的, 该死地, 要命地”,在口语中常常用来加强语气,而不表示实际意义。

影片对白  I'm pregnant.

文化面面观  Penny saver & the Previa

考考你   一展身手

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  President Hu calls for service-oriented government
  A business plan for social change
  Democratic presidential candidates debate in Texas
  China Daily Video News: February 22
  Juno《朱诺》精讲之四

论坛热贴

     
  情人节浪漫短信
  我们可以达到母语是英语国家人的水平吗?
  常见的英语介词短语搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻译好?
  可译还是不可译---"鼠"不尽?