您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Good will hunting《心灵捕手》精讲之一
[ 2008-08-27 18:01 ]

特别推荐:奥运英语专题

 

影片简介  Good will hunting 《心灵捕手》,又译《骄阳似我》,讲述的是一个有着非凡数学天才的问题少年的故事。

考考你 一展身手

影片对白

Gerald Lambeau: Mod f-x-square, d-x. So please finish Percival for next time. I know many of you had this as undergraduates, but it won't hurt to brush up. Thank you, Steven. I also put an advanced Fourier system on the main hallway chalkboard. I'm hoping that one of you might prove it by the end of the semester. Now the person to do so will not only bein my good graces but also go on to fame and fortune by having their accomplishment recorded and their name printed in the auspicious MIT Tech. Former winners include Nobel laureates, Field's Medal winners, renowned astrophysicists and lowly MIT professors. Well, that's all. If you have any questions, I'm sure that Tom has the answers.

妙语佳句,活学活用

1. Mod f-x-square, d-x

Mod 是数学中的取余函数,就是取两个数的余数,比如:

mod(10,3) 结果为1

mod(10,-3) 结果为-2

mod(-10,-3) 结果为-1

mod(-10,3) 结果为2

mod  ︳f(x)︳2  结果为dx。

2. brush up

这里的意思是“review, refresh one's memory 复习”的意思,也写作brush up on,比如:Nell brushed up on her Spanish before going to Honduras.内尔在去洪都拉斯前复习了一下她的西班牙语。

3. Fourier system

Good will hunting《心灵捕手》精讲之一

傅立叶(Fourier, Jean Baptiste Joseph, 1768-1830),是傅立叶级数(三角级数)创始人。他是

法国数学家、物理学家。1768年3月21日生于欧塞尔,1830年5月16日卒于巴黎。9岁父母双亡,被当地教堂收养。12岁由一主教送入地方军事学校读书。17岁(1785)回乡教数学,1794到巴黎,成为高等师范学校的首批学员,次年到巴黎综合工科学校执教。1798年随拿破仑远征埃及时任军中文书和埃及研究院秘书,1801年回国后任伊泽尔省地方长官。1817年当选为科学院院士,1822年任该院终身秘书,后又任法兰西学院终身秘书和理工科大学校务委员会主席。

主要贡献是在研究热的传播时创立了一套数学理论。1807年向巴黎科学院呈交《热的传播》论文,推导出着名的热传导方程,并在求解该方程时发现解函数可以由三角函数构成的级数形式表示,从而提出任一函数都可以展成三角函数的无穷级数。

1822 年在代表作《热的分析理论》中解决了热在非均匀加热的固体中分布传播问题,成为分析学在物理中应用的最早例证之一,对19世纪数学和理论物理学的发展产生深远影响。傅立叶级数(即三角级数)、傅立叶分析等理论均由此创始。其他贡献有:最早使用定积分符号,改进了代数方程符号法则的证法和实根个数的判别法等。

4. in one’s good graces

这个片语的意思是“in someone's favor or good opinion 受到某人的宠爱”,也可以表示为 in someone's good books / in the good graces of,比如:Ruth is back in her mother's good graces. 鲁斯重新得到了妈妈的宠爱。

 

影片简介  Good will hunting 《心灵捕手》,又译《骄阳似我》,讲述的是一个有着非凡数学天才的问题少年的故事。

考考你一展身手

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?