影片对白 I'm sorry, Molly, but, damn it, Carl, you really press my buttons sometimes!
5. slip out
这个片语也写作let slip out,意思就是“不小心泄露了、说出了什么”,比如:He let it slip out that he had applied for the vacant position. 他不小心说出自己申请了那个空缺职位。
6. low carb
指的是“低卡路里的食物”。
7. health kick
Health kick 指的是“a new pattern or habit of good health”,这里就是说Dupree 自从那次事件之后痛改前非,不但改掉那些讨人嫌的坏习惯,还把健身运动发展成自己生活的一部分。
文化面面观
Michael Douglas 迈克尔•道格拉斯
这也是一位老戏骨。在片中他扮演Molly的父亲,这个角色带来了不少笑点,比Dupree的故意搞笑要好的多。
Born: 25 September 1944
Birthplace: New Brunswick, New Jersey
Best Known As: Gordon Gecko in the movie Wall Street
Son of screen legend Kirk Douglas, Michael Douglas has been a familiar leading man of the screen since he played a young, hip cop in the TV series The Streets of San Francisco (1972-77). He left the show in 1975 to produce the feature film One Flew Over the Cuckoo's Nest (based on the novel by Ken Kesey and starring Jack Nicholson). The film went on to win 5 Oscars, and Douglas became a successful producer as well as a movie star, a reliable box office star throughout the '80s and early '90s. His top films as a leading man include The China Syndrome (1979, with Jane Fonda), Romancing the Stone (1984), Fatal Attraction (1987, with Glenn Close), an Oscar for his role in Wall Street (1987, directed by Oliver Stone) and Basic Instinct (1992, starring Sharon Stone). Since the late '90s he's appeared in The Wonder Boys (2000, starring Tobey Maguire), Steven Soderbergh's Traffic (2000) and The Sentinel (2006, starring Kiefer Sutherland).
He married actress Catherine Zeta-Jones in 2000. (answers.com)
考考你
将下面的句子译成英语。
1. 这件事无论如何不能拖延。
2. 我没有想到向他要身份证。
You, me and Dupree《同居三人行》精讲之四 考考你 参考答案
1.我不该再瞎混下去了,我该专注于学业。
I should not dick around. I would focus on study.
2.他们会把邮寄业务搞得一团糟的,除非有人能插手进来告诉他们怎么做。
They are going to make a mess of the mailing unless someone steps in and shows them what to do.
影片对白 I'm sorry, Molly, but, damn it, Carl, you really press my buttons sometimes!
点击进入: 更多精彩电影回顾
(英语点津Annabel编辑)