English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Good Luck Chuck《幸运查克》精讲之三

[ 2013-07-05 09:27] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:Well, I'm interested in choreographing a wacky line dance that sweeps the nation, but we both know that's never gonna happen. One date as friends.

line dance 排舞

作为一种国际性的健身舞蹈,一种生活时尚,正越来越受现代都市男女老少的青睐。它兼具拉丁舞的热情奔放和国标舞的优雅舞姿,集舞蹈、体育、艺术于一体,具有广泛的健身性、娱乐性和大众性。近年来排舞风靡世界,受到不同国籍、性别及年龄的人们的参与和喜爱,已成为一种“国际健身语言”。

Good Luck Chuck《幸运查克》精讲之三

排舞,从字面上理解就知道,这是一种排成一排排跳的舞蹈,它源于70年代的美国西部乡村舞曲,也叫牛仔舞。起先用吉他和拍手的方式起舞,随着时代的发展,后来融入了欧洲宫廷和拉丁式的舞步,舞步多元,风格创新,简单易学,是一种即可个人独享,又可与团体共乐的舞蹈。近年逐渐在亚洲引起注意。在港台,日本,新加坡等地都掀起了一股热潮,受到各个年龄层的欢迎,可以说是老少皆宜的舞蹈。

排舞的特点很多,它现在已经发展到了3000多支舞曲,每一支舞曲都有自己的独一无二的舞码。新舞曲的编制,必须经过国际排舞协会的认证才能够在全球发行推广。所以,同一支舞曲,全世界的跳法都是统一的。在这个一致的舞蹈标准下,排舞的舞者可以在世界各地享受以舞会友的乐趣。每当有新的舞曲时,经过排舞协会认证的专业排舞教练可以根据新的舞码来传授给学员。由于不断的有新的舞步和舞曲出现,跳排舞始终有新鲜感。排舞协会还会在全世界举行比赛,参加的人数经常打破吉尼斯世界纪录。这也是排舞在全世界广泛传播的原因之一。

排舞的每一首舞曲,可由32拍,48拍,或64拍等不同的循环节奏所组成。所以每首曲子的舞步也随着特定的循环节奏而重复。另外,每首排舞的基本跳法规律还分为2个朝向和4个朝向交替旋转。排舞更融合了很多社交舞的舞步,如恰恰,伦巴,曼波,牛仔,和摇滚等舞步。在如此多重的舞蹈元素组合与变化之下,排舞有简单的,也有复杂高难度的,让舞者能跳出自己的个人风格,完全属于自己的诠释,更增添排舞吸引人的魅力。

作为一个新引进中国的舞蹈运动项目,学跳排舞不但可以从中学到优雅的姿势,还可以放松心情,舒缓紧张的情绪,并且轻松达到健身减肥的效果,让生活更加健康美好。

考考你

1. 我无法认同你所说的,“我没有心情”这类话.

2. 乔!你是我弟弟, 为什么帮别人说话?

3. 你立个字据好吗?

4. 别过分哦。

Good Luck Chuck《幸运查克》精讲之二参考答案

1. You don't have to make up stories, Cam. If you want to see me, all you have to do is ask.

2. So what really happened? Did you get caught in the middle of some North Pole- South Pole gang war?

3. Wait a second. So you will draw first blood, but you won't make it up to me?

4. Your money's no good here.

精彩对白:Well, I'm interested in choreographing a wacky line dance that sweeps the nation, but we both know that's never gonna happen. One date as friends.

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 Julie)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn