政法大学“抄袭门”续:二人已经复职

昨天(11月25日下同),记者从中国政法大学获悉,此前因“卷入同事学术失范事件”被停职的教授杨帆已恢复职位。纠纷中的另一位当事人金仁淑也恢复正常工作。中国政法大学新闻发言人刘长敏表示,目前只是阶段性处理,待时机成熟时,学校将根据相关程序做出最终处理决定。

杨帆:暂不发表评论

杨帆是中国政法大学商学院教授,10月8日被学校停职。昨天,记者多次拨打杨帆的手机,但均处于关机状态。昨天,杨帆在博客中针对“复职”发表“最新声明”说,最近网上关于其复职的消息均未向其本人证实,“我暂时不会对媒体发表评论。”

在博客中,杨帆称自己身体和精神状况正常,目前,正接受许多单位邀请,讲国际金融危机和中国经济问题,同时在赶写两本书。杨帆表示,政法大学今年连遭“事故”,领导和师生都在努力工作,以维护学校声誉。相信在这样的基础上,以前的问题都可以得到正确与公平的解决。同时,杨帆也对10月8日停职以来受到社会舆论和许多朋友的关心,再次表示最诚挚的感谢。“我仍旧相信这句话:历史是人民写的。”

10月17日,杨帆在博文“总结与反思”中表示:“现在有300多选我课的学生被推迟上课,对学生不利。我要求马上恢复我的课程,一边讲课一边反省。”

法大:两人均已复职

昨天,法大宣传部的老师向记者证实了杨帆和金仁淑两位教授已复职的消息。中国政法大学新闻发言人刘长敏表示,他们的教学工作已恢复正常,其教学和学术活动没有受到限制。

据介绍,停职期间,两位教授已在规定时间内对各自问题进行反省并作出书面认识。目前政法大学决定让他们复职,尽快恢复工作状态,以免影响相关的教学工作。

因卷入同事学术“抄袭门”事件的纠纷,中国政法大学商学院教授、著名经济学家杨帆和该校涉嫌抄袭的商学院教授金仁淑10月8日被学校要求停职检查。在解释停职决定的原因时,政法大学新闻发言人当时表示,一是为了维护学术规范,二是要加强教师职业道德建设。针对两人的处理结果将由学校领导层针对情况的发展进行集体讨论和决定。

新闻回放

●2008年3月26日,中国政法大学商学院教授、博士生导师金仁淑被举报于2006年6月发表的一部18万字学术专著,其中10万字和东北师范大学王德君的博士论文雷同。法大学风建设委员会基本认定金仁淑抄袭。

●政法大学不少人认为,金仁淑涉嫌抄袭一事的举报者是商学院教授杨帆。一个名为“中国政法大学学生打假团体”的组织曾向法大商学院学术委员会主席杨帆反映此书涉嫌剽窃。

●杨帆表示,金仁淑涉嫌抄袭的举报材料是一名法大学生向自己发来的,他作为法大商学院学术委员会主席,便将材料递交到校学风建设委员会。

●2008年5月8日,法大学风建设委员会召开第一次会议,对于是否构成抄袭,法学家委员和非法学家委员有明显分歧,双方发生激烈争论。5月26日,在法大学风建设委员会召开的第三次会议上,10名委员中5人认为是“学术失范”,建议批评;5名委员认为是抄袭,建议撤销金仁淑的学术职务。

●有媒体记者在调查时发现,一份5月23日的文件显示,金仁淑向政法大学科研处举报杨帆一稿多投、剽窃研究生论文、学术专著剽窃等5个问题。随后,政法大学学风建设委员会审议后认定,根据法大的学术规范文件,一稿多投的举报不予受理;署名为第二作者的论文剽窃查无实据;和某女学生合署名的文章发表在后,杨帆不构成剽窃。

●2008年10月8日,中国政法大学2008年第13次校长办公会议上,对商学院两位教授作出停职检查、听候处理的决定。

(来源:新华网教育频道)

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
避税Tax shelter  
英语点津最新推荐
Walking in the US first lady's shoes  
“准确无误”如何表达  
猪流感 swine flu  
你有lottery mentality吗  
别跟我唠叨 get off my back  
论坛热贴
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?  
橘子,橙子用英文怎么区分?  
看Gossip Girl学英语  
端午节怎么翻译?  
母亲,您在天堂还好吗?  
“幸福”之定义  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn