English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Paris told not to step in China's affairs

[ 2009-05-08 10:56]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频

China yesterday urged the city of Paris to stop interfering in the country's internal affairs.

"The city of Paris should stop repeating mistakes on Tibet-related issues," said Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu.

The Dalai Lama's spokesman in Paris said the Dalai Lama is very likely to receive the title of "honorary citizen" of Paris early next month, according to the Associated Foreign Press (AFP).

Paris city council, led by socialist mayor Bertrand Delanoe, approved a resolution in April 2008 to award the title to the Dalai Lama. But the French government has distanced itself from the move.

The resolution provoked indignation from the Chinese people last year. "If it awards the title to the Dalai Lama, the Chinese people will strongly oppose it," Ma said.

Ma reaffirmed that Sino-French relations got back on track through joint efforts of both countries.

"We hope that France could work with China to remove obstacles and promote and develop bilateral ties in a sound and stable way," Ma said.

Analysts said Paris should act to reduce damage such a move would cause.

"The city of Paris should reflect on its move and minimize its negative impact on ties," said Pang Zhongying, a scholar on international studies at Renmin University of China.

Questions:

1. What title is the Dalai Lama likely to receive in Paris next month?

2. When was the resolution to award the title to the Dalai Lama approved?

3. Who is Paris’ mayor?

Answers:

1. Honorary citizen.

2. In April 2008.

3. Bertrand Delanoe.

(英语点津 Helen 编辑)

Paris told not to step in China's affairs

About the broadcaster:

Paris told not to step in China's affairs

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn