English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Shanghai to ban walking dogs in public places

[ 2009-08-07 13:21]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频

Shanghai legislators are considering a law to ban pet dogs from walking in public places amid increasing tension between dog owners and their neighbors in this populous city.

"Pet dogs have brought most people trouble or even harm, and only few people fun," legislator Deng Zixin told the Shanghai Oriental Morning Post.

"In many communities, dogs tread on lawns, ram into people in the elevators and their hair and waste are seen everywhere," he said.

Zheng Huiqiang, deputy director of Shanghai Municipal People's Congress, said the existing rules regulating dog and pet activity are vague and out of date.

"New regulations must state clearly the rules and obligations of the dog owners, as well as punishment to those who violate the rules," he told the newspaper.

Large dogs or those that tend to attack should be banned from certain downtown regions.

Others should be prohibited from entering the subway, shopping malls, supermarkets, elevators and other public places, according to Zheng.

With an increasing number of families having pet dogs, disputes between them and their neighbors in major Chinese cities are growing.

In 2008, several dogs in a downtown neighborhood died from eating poison found on the lawns where the dogs walk.

Xu, a Shanghai woman who would only give her last name, said she hates dogs.

"Several times I have stepped on dog waste when I walk in lawns in our community," she said.

"And I believe dogs are unsanitary and bring people disease."

But Liu Qi, a Shanghai woman in her 30s, said that people can be just as unsanitary as dogs, in that they spit in public and can be carriers of disease too.

"I love dogs," she said.

The government is trying to solve the problems.

In Zhoupu town of Shanghai's Nanhui district, local government officials have designated a certain spot to walk dogs after disputes occurred between pet owners and their neighbors.

In Beijing, pet toilets have been built in a neighborhood in Chaoyang district. They include one square meter of dirt for solid waste and a pole where dogs can relieve themselves.

In Hanzhong, Shaanxi province, the government has slaughtered more than 40,000 dogs since May after rabies broke out there.

Some 7,000 people have been injured by dogs and 15 died from rabies.

In the cities, dog owners are charged from 500 yuan to 2,000 yuan every year to register their pets.

In Guangzhou, the local government has lowered the fee for a dog permit, which includes an identification system and vaccinations, to 500 yuan per dog. However, only one dog is allowed per family.

In Shanghai, more than 143,000 dog permits have been issued by 2008.

Liu Qi, who pays 1,000 yuan each year to register her dog, said many people do not buy dog permits because they are too expensive.

"And they don't vaccinate their dogs, and are always afraid of being found out."

Zheng Huiqiang, however, said the fee for registering a dog should not be lowered.

"When the life standard of the family owning the pet is not high enough, raising pets will be a burden for both the owners and others," he said.

The congress is collecting suggestions for the law, Zheng said.

(英语点津 Helen 编辑)

Shanghai to ban walking dogs in public places

About the broadcaster:

Shanghai to ban walking dogs in public places

Dan Chinoy is a reporter and editor for the China Daily's website. A graduate of Columbia University, he grew up in Beijing, Hong Kong, and Taiwan. Dan has experience in Hillary Clinton's Senate Office in Washington, and Fortune Magazine in Beijing, the U.S. Consulate in Shenyang. Dan speaks Chinese, but not as well as he should.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn