English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Cold wave causes power rationing

[ 2010-01-07 11:38]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频 去听写专区一展身手

A cold wave sweeping across large regions of the country since Saturday has forced some provinces to ration electricity for industrial use. But State power company officials promised yesterday that supplies to residents across those regions would not be affected.

"Even under extreme circumstances, we will ensure the residential electricity supply, which is always the top priority," said a spokesperson for the Shanghai grid, a major branch of the East China grid.

Regions across east and central China have resorted to rationing power to industry during the icy weather that has pushed up energy demand while also disrupting coal transportation.

In early 2008, 7 percent of the coal-fired power generation capacity was shut because severe snowstorms cut transportation of the fuel, according to a Xinhua News Agency report.

Coal-based thermal power plants generate about 90 percent of the country's electricity supply.

Questions:

1. Are residential customers having their power cut off, too?

2. In what regions is most of the power being rationed?

3. How much does China depend on coal for its electricity?

Answers:

1. Only industrial customers are subject to rationing at this point. Officials say it is top priority to keep electricity power going to residential customers.

2. Regions across east and central China have resorted to rationing power to industry in recent days.

3. Coal-based thermal power plants generate about 90 percent of China’s electricity supply.

去听写专区一展身手

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Cold wave causes power rationing

About the broadcaster:

Cold wave causes power rationing

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn