English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Venezuela rations power as energy crisis worsens

[ 2010-01-14 11:22]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频 去听写专区一展身手

英语学习论坛的“听力练习区”正式与大家见面啦。欢迎大家来这里练习听力,交流经验,共同进步。

本练习区的音频文件选自英语点津的“听中国日报”、“VOA常速”、“流行金曲”及“名人演讲”等栏目,题材丰富,难度各异,适合不同阶段的英语学习者。

英语点津会定期发布音频材料,大家可以在跟帖中贴出自己听写出的音频文字稿。每个音频材料的标准文字稿会在帖子发布两天后公布。

进入该文章的听写练习页面

CARACAS, Venezuela: Venezuela's government has imposed blackouts of four hours every other day throughout the country to combat an energy crisis, which experts say will further jeopardize the country's worsening economy.

Economists fear that the rationing will plunge Venezuela still further into recession, after posting its third consecutive quarter of negative growth last month. The economy contracted 2.9 percent in 2009, even as most other countries in the region began to recover from the global downturn.

Starting on Tuesday, Venezuelans will face rolling blackouts for five months as the worst drought in 50 years threatens to shut the nation's biggest hydroelectric plant and collapse the power grid.

President Hugo Chavez has said rationing is necessary to prevent water levels in Guri Dam - the cornerstone of Venezuela's energy system - from falling to critical lows and causing a widespread power collapse. Drought has cut the flow of water into the dam, which feeds three hydroelectric plants that supply 73 percent of Venezuela's electricity.

The blackouts are another economic blow after President Chavez devalued the nation's currency by as much as 50 percent on Jan 8 as he struggled with cash flow and a growing budget deficit.

Victor Poleo, a former vice-minister for electricity under Chavez, blames corruption for less than a third of the funds assigned to electricity projects reaching their intended destination.

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Venezuela rations power as energy crisis worsens

About the broadcaster:

Venezuela rations power as energy crisis worsens

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn