English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Men At Work told to pay for Kookaburra rip-off

[ 2010-07-07 10:38]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频 去听写专区一展身手

Australian rockers Men At Work were Tuesday ordered to pay 5 percent of profits from iconic hit Down Under for ripping off Girl Guide ditty Kookaburra, escaping much heavier compensation.

Judge Peter Jacobson rejected a request from Larrikin Music that the band and their record label should pay up to 60 percent of proceeds from the 1981 pub anthem.

Men At Work were found guilty in February of plagiarising Kookaburra Sits In The Old Gum Tree, whose rights are owned by Larrikin, by copying its opening bars in a flute riff.

"I accept that Down Under is an affectionate celebration and a witty commentary on some of the icons of Australian popular culture," Jacobson told the Federal Court in Sydney.

"But ... there are numerous references to other icons throughout the song. A balanced view of the contribution that the two bars of Kookaburra make to the overall theme of the 1981 recording must be seen as quite low."

The compensation, dating back only to 2002 under Australian copyright rules, is estimated in the hundreds of thousands of dollars rather than the millions, according to media reports.

Down Under, an unofficial Australian theme and jukebox staple worldwide, sold millions of copies across the globe and was also the theme tune for the victorious 1983 Australian team in yachting's America's Cup.

The song, which featured at the close of the 2000 Sydney Olympics, pays tribute to Vegemite sandwiches and a land where "beer does flow and men chunder (vomit)".

Questions:

1. Which country are the rockers from?

2. What year was the song an anthem?

3. When does the compensation date back to?

Answers:

1. Australia.

2. 1981.

3. 2002.

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Men At Work told to pay for Kookaburra rip-off

About the broadcaster:

Men At Work told to pay for Kookaburra rip-off

Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn