English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 每日播报

UN to get shelf submission

[ 2012-09-17 10:50] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Download

Beijing announced on Sunday it will submit a partial submission concerning the outer limits of the continental shelf to the United Nations in its latest move to defend its maritime sovereignty.

The move came as the Japanese prime minister vowed to take the Diaoyu Islands dispute to the UN General Assembly.

Beijing is calling for people to express their demands in a "legal and rational way".

Protests against Japan broke out across China over the weekend in what observers described as the largest demonstrations against Japan in China since 1972 when diplomatic relations were normalized.

Experts said the protests could continue for days. Tuesday, Sept 18, is a memorial day marking Japan's wartime occupation of parts of China.

The Foreign Ministry announced on Sunday that China has decided to submit its Partial Submission Concerning the Outer Limits of the Continental Shelf beyond 200 Nautical Miles in the East China Sea to the Commission on the Limits of the Continental Shelf under the United Nations Convention on the Law of the Sea.

The ministry said technical preparations for the State Oceanic Administration's submission "are close to completion".

According to the convention, if the continental shelf of a coastal state extends more than 200 nautical miles, information on the limits of the continental shelf beyond the 200 nautical miles shall be submitted by the coastal state to the commission.

Zhang Haiwen, deputy director of the China Institute for Marine Affairs, said China's decision to submit the outer limits of the continental shelf in the East China Sea to the UN is both a commitment and a counter-measure.

"China has kept its promise, made in 2009, that it would offer a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf under the United Nations Convention on the Law of the Sea at an appropriate date. Now, since preparations are close to being completed and tensions over the Diaoyu Islands are escalating, China has announced the decision," Zhang explained.

The move came one day after the SOA announced the exact longitude and latitude of Diaoyu Island and 70 of its affiliated islets while publishing location maps, three-dimension graphs and a sketch map for the islands.

On Sept 10, the government announced the coordinates of the territorial waters of Diaoyu Island and its affiliated islets, as well as the names and coordinates of 17 base points, after Tokyo said it decided to "purchase" three of the Diaoyu Islands that day.

China has filed a copy of the government's Diaoyu Islands baseline announcement to UN Secretary-General Ban Ki-moon.

Angry protesters against Japan's provocations took to the streets in Beijing and many other cities on Sunday.

The emotions have spilled abroad, with more than 10,000 Chinese people rallying in Los Angeles to protest against Japan. The organizers said such protests are expected to spread in North America.

Questions

1. Observers described the protests over the weekend as the largest demonstrations against Japan in China since when?

2. How many Chinese people were rallying in Los Angeles to protest against Japan

3. Beijing is calling for people to express their demands in what way?

Answers

1. 1972.

2. More than 10,000.

3. A "legal and rational way".

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

UN to get shelf submission

About the broadcaster:

UN to get shelf submission

Rosie Tuck is a copy editor at the China Daily website. She was born in New Zealand and graduated from Auckland University of Technology with a Bachelor of Communications studies majoring in journalism and television. In New Zealand she was working as a junior reporter for the New Zealand state broadcaster TVNZ. She is in Beijing on a 2012 Pacific Media Centre international internship with the AUT/China Daily Exchange Programme, in partnership with the Asia New Zealand Foundation. She is working as a journalist in the English news department at the China Daily website.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn