English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Zhang Xin

That's the deal

[ 2011-04-01 11:03]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

That's the deal

Reader question:

Please explain “That’s the deal” – it’s the title of a song by Kathy Mattea, with these words:

There was a gentleman I knew

A stroke held his wife fast asleep

And his whole life had come down to

The vigil he would daily keep

I asked would he rather be free?

And this is how he answered me

That’s the deal, that’s the bargain that you make

That if better turns to worse you will abide

That’s the deal, if it were not for God’s grace

I might be there in her place and she’d be right by my side

That’s the deal

My comments:

Lovely, isn’t it? To have a worthy and deserving relationship like that – the bedridden wife is worthy and deserving of the care he is now giving him in natural return for the care and happiness she gave him before. I mean, that’s the logical conclusion I have – otherwise couples would’ve split long before that. About half Americans in big cities, and the figure is high here in big Chinese cities too, divorce at any rate, some more than once.

Anyways, originally the “deal” refers to your “hand” the handful of cards you have to play with in a poker game. You know, at the beginning of each game, the cards are reshuffled before someone deal out the cards to each and every player. And the cards you get become “your deal” for that particular game.

Good or bad, that is, that’s your deal.

Good or bad?

Yeah, obviously you can’t have all the trump cards to yourself and therefore you’ve got to deal with what you have the best you can.

Hence, the deal becomes, metaphorically speaking, the overall situation one finds oneself in, good or bad.

And hence therefore, you can understand “that’s the deal” as: that’s the situation, that’s the arrangement, that’s the bargain.

Or, using an even shorter American expression, that’s it.

Similar to the situation described above in the song of Kathy Mattea, an American country singer, is the experience of C.S. Lewis, the renowned British writer who wrote The Chronicles of Narnia, among others. In Shadowlands, the movie, the aging (and previously very dull) Oxford Professor Lewis (played by Anthony Hopkins), recounts his days with his young, passionate and spirited American wife, who died of cancer after three years of marriage, thus (or insofar as I can recall):

Why love

when losing hurts so much?

I don’t have the answers any more,

only my life’s experiences.

Twice, I have been given the choice,

first, as a boy,

then a man.

As a boy, I choose safety.

As a man, I choose suffering

because the pain is the happiness.

That’s the deal.

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

我要看更多专栏文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相关阅读:

Rainy day?

Not her cup of tea?

Making ends meet?

Full circle?

(作者张欣 中国日报网英语点津 编辑陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn