您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
飞机也能“坐过站”?
[ 2009-10-27 08:34 ]

Federal officials are investigating whether pilots of a Northwest Airlines flight fell asleep at the controls Wednesday, after their plane fell out of contact with air-traffic controllers for more than an hour and overshot its destination by 150 miles.

美国西北航空公司(Northwest Airlines Corp.)一架班机周三在飞行过程中与空中交通管制员失去联络一个多小时,并且飞过目的地150英里;联邦官员目前正在调查飞机驾驶员是否在飞行过程打瞌睡。

But the pilots told law-enforcement officials who interviewed them upon landing in Minneapolis that they had been engaged in a 'heated discussion over airline policy and they lost situational awareness,' according to the National Transportation Safety Board.

美国全国运输安全委员会(National Transportation Safety Board)称,飞机降落在明尼阿波利斯之后,执法官员随即找驾驶员进行了面谈。但驾驶员们说,他们当时正在热烈谈论航空公司的政策,因此对当时的情况全然不知。

飞机也能“坐过站”?

During the 78-minute radio silence, controllers became so concerned about the fate of the 158 people aboard that they asked pilots of other aircraft in the vicinity to see if they could rouse the Northwest crew, according to industry and government officials. When that failed, the Federal Aviation Administration began to consider having military jets scrambled to intercept the twin-jet Airbus A320, these officials said.

美国航空业和政府官员说,在飞机与地面塔台失去联络的78分钟内,空中交通管制员对机上158名乘客的安全非常担忧,他们因此请求附近其他飞机的驾驶员看看能否唤醒这架西北航空公司航班的机组人员。这些官员说,在呼叫失败之后,美国航空管理局(Federal Aviation Administration)开始考虑让军用飞机升空拦截这架双引擎的空客A320飞机。

The incident -- which pilots and safety experts consider a bizarre break from routine procedure -- had the plane crossing various air-traffic control zones and being passed to different groups of controllers without any verbal response. It comes as federal regulators, lawmakers and airlines are focusing on the issue of pilot fatigue and debating possible changes to rules that spell out how long pilots can fly or be on duty in a 24-hour period.

这起事故导致飞机飞越了诸多空中交通管制区域,数组不同的管制员曾先后试图联络飞机,但都没有得到口头应答。飞行员和安全专家认为这起违反飞行程序的事故相当怪异。时下,联邦监管部门、国会议员和航空公司正在关注疲劳驾驶的问题,并展开争论,对飞行员在24小时内能够飞行或值班多长时间的管理规定做出可能的调整。

Northwest Flight 188, which took off from San Diego and had been flying at an altitude of 37,000 feet when contact was lost, eventually circled back and landed safely in Minneapolis. None of the 147 passengers nor the unspecified number of crew members were injured.

这架西北航空公司188次航班是从圣迭戈起飞的;与地面塔台失去联络时,飞机正飞行在37,000英尺的高空。飞机最终折返,安全降落在明尼阿波利斯。机上147名乘客和数目不明的机组人员均未受伤。

相关阅读:

日航空公司要求乘客登机前上厕所

新西兰航空员工全裸出镜 示范安全步骤

宠物航班首次升空

美联航出新规 肥胖乘客购双座

(来源:天星教育网,英语点津编辑)

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
悉尼海港大桥六千人共进早餐
丐帮 beggar gangs
外出许可 kitchen pass
Life in a retirement home
Eat my dust 不是我的对手
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
万圣节问题火热征集!
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话