您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
最令人失望名人榜:老虎伍兹排第二
[ 2009-12-21 10:17 ]

When it comes to being the "most disappointing" public figure of 2009, it would be hard to beat John Edwards. So Tiger Woods came in second instead.

2009年最令人失望的名人恐怕非约翰·爱德华兹莫属。老虎伍兹也只能屈居第二。

The former North Carolina senator and the pro-golfer topped the list of public figures who most disappointed Americans, according to the latest Wall Street Journal/NBC News poll out in full later today.

根据《华尔街日报》/美国全国广播公司将于今天晚些时候公布的整份调查,北卡罗来纳州前参议员爱德华兹和知名高尔夫球员伍兹在最令美国人失望的公众人物名单中名列前两位。

最令人失望名人榜:老虎伍兹排第二

In the midst of a still-unfolding scandal involving multiple extramarital affairs, Tiger's favorability has dropped 61 points since WSJ/NBC last polled on the golfer in April 1997, shortly after he became the youngest player to win the Masters Tournament. Back then, 76% had a very or somewhat positive view of Tiger; now it's just 15%. His negative rating in 1997 was just 2%, compared with 42% today.

仍然绯闻缠身的伍兹的支持率比《华尔街日报》/美国全国广播公司1997年4月针对他的调查下降了61个百分点,在那之前不久伍兹刚刚成为夺得美国大师赛冠军的最年轻的选手。当时,76%的受访者对伍兹的评价非常积极或是比较正面,而现在只有15%。1997年时他的负面评价仅为2%,而如今为42%。

But given a choice between Edwards, Woods, singer Chris Brown, Balloon Boy's parents (Richard and Mayumi Heene), David Letterman, Jon and Kate Gosselin, or New York Yankee Alex Rodriguez as the public figure who was most disappointing in 2009, Edwards took a solid one-third of the vote with 33% for cheating on his wife while she is being treated for incurable cancer.

2009年最令人失望的名人备选名单包括爱德华兹、伍兹、歌手克里斯·布朗、“热气球男孩”的父母理查德·希内和真由美·希内、大卫·莱特曼、因真人秀出名的乔恩·戈瑟兰和凯特·戈瑟兰夫妇、以及纽约洋基队的球星埃里克斯·罗德里格兹,其中爱德华兹的得票率高达33%,主要原因是他在妻子身患不治之症接受癌症治疗时欺骗了她。

Coming in second, 16% were most disappointed in Tiger for having extramarital affairs, while a close third of respondents, 15%, were most disappointed in Brown for abusing his girlfriend and fellow singer, Rihanna.

再者,16%的受访者对伍兹的婚外情表示失望。而布朗因殴打女友及合唱歌手蕾哈娜得票15%,排在第三位。

Rounding out the biggest disappointments are: 11% for Balloon Boy's parents, 6% for the Gosselin family and their reality show antics, and 4% each for Letterman (extramarital affairs with colleagues) and A-Rod (steroid use).

其他人的排名情况是:11%的受访者选择了热气球男孩的父母、6%选择了戈瑟兰夫妇和他们的真人秀表演、选择莱特曼(与同事婚外情)和罗德里格兹(使用类固醇)的各有4%。

And while Washington Wire can't speak for the rest of 2009's disappointments, the latest poll suggests it's not all bad for Tiger Woods.

尽管华盛顿电讯难以判断这些事件对其他人的影响,但最新的调查显示这对伍兹来说并不全是坏事。

One-third of respondents, 33%, said they'll be rooting for Tiger at his next golf tournament, while just 16% will be rooting against him. Nearly half, 48%, didn't care either way.

三分之一的受访者说,他们将在伍兹的下一次高尔夫比赛中支持他,只有16%的人说将给他喝倒彩。近一半的受访者(48%)表示无所谓。

相关阅读:

“老虎”伍兹遭车祸 称责任在自己

《福布斯》:伍兹将成为首位亿万富翁运动员

泰格-伍兹的小侄女会成为伍兹家第二位顶尖高尔夫球手吗?

Woods beats Mickelson, regains No. 1 spot

(来源:爱词霸沙龙 编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
垃圾分类 garbage sorting
美宇航局和谷歌拟联手监测碳排放
路怒症 road rage
The Week December 18, 2009
Knowing 《先知》精讲之三
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
万圣节问题火热征集!
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话