您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
民调:布莱尔执政十年 民怨加剧
Poll: Blair fails to improve Britain
[ 2007-04-10 16:58 ]

民调:布莱尔执政十年 民怨加剧

Prime Minister Tony Blair


A recent newspaper poll of Britons' views of Prime Minister Tony Blair's ten years in power painted an unflattering picture of his premiership, with 57 percent saying he has stayed in office too long.

According to the Observer newspaper, many people now believe the country is more dangerous, less happy and less pleasant than it was in the pre-Blair era.

Some 61 percent disagreed that it is now more pleasant than in 1997, when a fresh-faced Blair won his first election victory.

A further 69 percent thought it was more dangerous and 58 percent disagreed it was happier.

There was some cheer for Blair, though -- 51 percent thought Britain had become a better place for ethnic minorities under his leadership, while 61 percent said the situation for homosexuals had improved.

The findings seem to dash the hopes of Blair's advisors that he should "go with the crowds wanting more."

Blair has said he will step down as prime minister before September.

His final months in office have been dogged by a police investigation into allegations of impropriety over party funding -- the "cash for honours" probe -- andwranglesover who should take over from him.

Finance Minister Gordon Brown is favourite but faces bitter opposition fromelementsloyal to Blair within the ruling Labour Party.

The poll of 2,034 adults was conducted from March 16-19.

(AFP)

英国一家报纸日前开展的一项调查显示,布莱尔首相的十年任期并没有讨得英国民众的“欢心”,57%的受访民众认为布莱尔的任期过长。

《观察家》报的调查表明,很多民众认为与布莱尔任首相之前相比,如今的英国更加危险、民众变得不快乐、舒适度也不如从前。

约61%的人说,自从1997年大选冒出了个布莱尔,英国就变得越来越不适合居住。

69%的调查对象称如今的英国更加危险,58%的人认为不如从前快乐。

不过,布莱尔也得到了一些肯定。51%的民众认为布莱尔在布莱尔的领导下,英国的少数民族问题有了改善;另有61%的民众称布莱尔执政期间,同性恋者的境况得到了改善。

这些民调结果似乎会让那些认为布莱尔应“继续为民众谋福利”的执政顾问的希望破灭。

布莱尔表示,他将在今年9月之前离任。

而布莱尔首相任期的最后几个月则因在党内政治资金问题上处理不当而被卷入“权钱交易”的警方调查之中,在有关谁接任他的问题上也是纠缠不清。

目前来看,财政大臣戈登·布朗是下任首相的最佳人选,但他遭到工党内部一些忠于布莱尔的人士的强烈反对。

这项共有2034名民众参加的调查从3月16日持续至19日。


(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 
           

wrangle:dispute;quarrel(争吵)

element :a distinct group within a larger community(特殊人群;异议分子)

 

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马公开出生证明 回应竞选资格质疑
Carter meets DPRK official during peace bid
美国高学历女性人数首度超过男性
英国准王妃凯特“羽毛帽”在美热销
从政就像走钢丝?
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译