您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
乱枪(扫射)
[ 2007-04-18 09:21 ]

新闻相关  

美校园发生枪击案 校方被指应急措施不当 乱枪(扫射)

“乱枪扫射”——美国弗吉亚州特大校园枪击案制造了震惊全球的新闻头条。4月16日,一名23岁的韩国学生先是在弗吉尼亚理工大学一幢宿舍楼前枪杀两人,随后,他又赶往工程系教学楼,对着教室里上课的师生乱枪扫射……在连杀32人后,案发者开枪自毙。

请看外电相关报道:Cho Seung-Hui, a student from South Korea opened fire in a Virginia Tech dorm and then, two hours later, shot up a classroom across campus Monday, killing 32 people in the deadliestshooting rampagein U.S. history. The gunman committed suicide, bringing the death toll to 33.

由报道可知,“乱枪扫射”相应的英文表达为:shooting rampage。“Rampage”原指“a course of violent, frenzied behavior”(失去理智的狂暴行径),在此,“shooting rampage”比较贴切地表达了“案发者暴怒后,不分清红皂白乱枪射击的狂暴行为”。

此外,短语“on the rampage”常用来形容“暴跳如雷、狂暴不安、横行无忌”。看例句:He went on the rampage after an argument with his wife.(与妻子争吵后,他气得暴跳如雷。)

(英语点津陈蓓编辑)

更多热词年度新闻热词(恶搞,流氓软件……)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
25岁到35岁人群正经受“青年危机”
酒精呼气测试 breath alcohol test
职场妈妈更想雇保姆 而非工作助理
你知道这些bed习语吗?
US feared Pakistan might 'alert' bin Laden
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译