您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
外露文胸带——清凉MM盛夏大罪过
[ 2007-05-15 10:00 ]

盛夏,炎热……清凉MM自然就有了“断背衫”的冲动。不过,仔细阅读如下诫语——调查发现,忌露文胸带、忌露小肚脐,可是今夏的时尚。 

 

 


It is VBS - visible bra straps - this summer's biggest fashionfaux pas.

Women usually commit the offence when they dress for warmer weather so there are likely to be many cases of VBS in the coming months.

A survey found that 57 per cent of women say it is this summer's worst style crime.

A third claimed it looked cheap. Even men - 42 per cent of them - say VBS is unattractive.

Other summer fashion gaffes include chipped nail varnish, skirts that show underwear, revealing your thong and white underarm deodorant stains.

Predictions of record-breaking temperatures this summer mean women face months of fashion dilemmas as they try to avoid VBS.

More than a quarter admit tucking the straps into their tops in an effort to keep them hidden, 24 per cent say they go bra-less and 23 per cent use bikini tops instead.

Other tricks to disguise VBS include cutting the straps, wearing a strapless bra, using seethrough straps and wearing decorative straps.

Off-the-shoulder tops, shoestring vests, halter-necks, plunging necklines and strapless tops were all cited as contributing to cases of VBS.

(Agencies) 

Vocabulary:    

faux pas:失利,文中指“时尚大忌”

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
讨论本文 (total China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
)  
保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语学习论坛
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 
新词新译

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说







| About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact US | Site Map | Job Offer |

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn