您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
观察:肉蛋价格飞涨
[ 2007-05-25 10:19 ]

近来肉价持续上涨,市民菜蓝子多少受到影响,低保户更是望肉兴叹。据分析,生猪供应减少和养猪成本增加是目前猪肉价格飞涨的原因。此外,除了猪肉,鸡蛋等副食品价格也有所上涨。   

观察:肉蛋价格飞涨
A consumer walks past a pork booth at a market in Nanjing, east China's Jiangsu province May 23, 2007. China is planning to set up a "meat reserve" if the domestic pork and poultry prices keep rising, media reported on Wednesday, days after pork hit a record high in parts of China. [Reuters]

Prices of pork and eggs kept soaring over past weeks on Chinese market due largely to tightened supply and increasing production cost.

Sources with the Ministry of Agriculture said on Wednesday that if the prices remain high, the country's consumer price index (CPI), a major indicator for inflation, will be affected. CPI reached the alarm level of three percent in April.

Food products account for 33 percent of CPI in China, and meat, poultry and related products, about 20 percent.

According to the Ministry of Agriculture, in April live pigs nationwide were priced 71.3 percent higher than a month earlier, and pork, 29.3 percent higher.

In Beijing, price of pork went up more than 30 percent in recent days, while that of eggs rose to record high for past five years.

Wholesale priceof pork in Shanghai has hit 16 yuan (2.1 U.S. dollars) per kilogram, a record high for recent 10 years, up 20 percent month-on-month.

The wholesale price was even higher in Hangzhou, capital city of east China's Zhejiang Province.

"I bought the pork at 17 yuan per kilogram from a distributor on Monday, and the price kept changing day by day. I have no other choice but to raiseretail price," complained Jin Qiuhua, a local retailer, at a pork stand in a marketplace of Maolang Lane, Hangzhou.

"I've sold pork for more than 20 years, such a continuous price hike was only seen in 1994," said Lu Youzhong, another pork retailer in the city.

(Agencies) 

Vocabulary:    

Wholesale price:批发价

retail price:零售价

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
酒饮别名liquid courage
Top dollar 高价
“宏观审慎”英文怎么说?
Cities asked to help grads obtain hukou
“治安高危人群”英文表达
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译