本周三,股票交易印花税税率由千分之一上调至千分之三。受此利空影响,周三(5月30日)沪深股市全天放量大跌。印花税上调将提高股票的交易成本,因此会对市场的活跃程度产生抑制作用。管理层出台这一政策,目的在于给股市降温。
|
|
|
|
A woman blows a bubble gum at a stock exchange market in Shanghai May 29, 2007. China has raised stamp tax on securities trading from 0.1 percent to 0.3 percent beginning Wednesday, May 30, in an effort to cool the overheated stock market. [Reuters] |
The increase instamp taxtriggered a selling spree on the Chinese stock market yesterday as investors were trying to double guess the government's next move to prick the asset bubble before it gets out of hand.
The Shanghai Composite Index closed at 4,053.09 after diving 281.84 points, or 6.5 percent, the biggest one-day plunge since a major correction in February, amid hectic trading.
The turnover on the Shanghai bourse totalled 271.29 billion yuan ($35 billion), a new record, with 797 out of 897 stocks closing lower.
The main indicator opened nearly 6 percent down, but quickly regained some ground in early trading. Heavy selling set in when the index crept back up to the 4,300 level in mid-morning, pushing the index to its lowest level of the day in early afternoon to 4,015.51 before recovering a little at the close.
The smaller Shenzhen Composite Index plunged 7.19 percent to close at 1,199.45, while the foreign-currency dominated B-share index plummeted 9.01 percent to close at 302.95.
Economists and analysts said the tripling of the stamp tax from 0.1 percent to 0.3 percent effective yesterday - intended to help promote healthy growth in the securities market - would continue to depress the market in the short term.
But they agreed that such a move alone would not be strong enough to reverse the longer-term market up-trend.
Investors, they said, were obviously more worried about possible follow-up fiscal action by the government than a rise in stamp tax.
"Continuously rising share prices have finally attracted the first government intervention since last year. It indicates that the authorities have started to worry about a stock market bubble, and other measures are likely to follow if needed," Shen Minggao, an economist at Citigroup said yesterday in his research report.
"The psychological impact on investors could be larger than the actual effect of the tax adjustment. We think the policy change may add pressure on share prices in the near term, which could reduce the risk of a market crash, " he added.
"If this measure does not cool down the market, the next step for the government to take is to increaseinitial public offerings (IPOs),"said Cheng Dinghua, an analyst at Essence Securities. According to Chen, around 400 billion yuan ($52.21 billion) worth of IPOs are expected, including red-chip shares and H shares returning to list on the mainland in the next six months.
(China Daily)
Vocabulary:
stamp tax:印花税
initial public offerings (IPOs):首次公开招股集资
(英语点津陈蓓编辑)