您现在的位置: Language Tips> News English> Picture Story  
 





 
Sex and the City《欲望城市》(精讲之九)
[ 2007-07-22 13:19 ]

3. Cross the line

Cross the line 的意思是"to change from being acceptable to being unacceptable"。Carrie 说People are always telling me things I don't want to hear. 虽然不想听,但都还可以接受,可是这一句"让她没法接受"。

我们来看个例子:I thought the jokes crossed the line and were basically embarrassing.

4. Out of the picture

意思是"to not be involved in a situation",例如:With the national government out of the picture, local leaders will have to work out a solution.

这个片语的反义词是in the picture,意思是to be involved in a situation,例如:Strong thunderstorms and heavy rain are in the picture for the Southeast on Monday.

文化面面观

1.The Witches of Eastwick

The Witches of Eastwickis a 1984 novel by John Updike.

The story, set in the fictional Rhode Island town of Eastwick, is based around the magical abilities and personal growth of the witches Alexandra Spofford, Jane Smart, and Sukie Rougemont. Initially their power is minor, but expands to involve the summoning of a devil-like character, Daryl Van Horne. The mysterious Daryl seduces each of the women in turn, teaching them how to further their powers and creating a scandal in the town. The women come to realise that Daryl is corrupting them and the town, and resolve to exile him from their lives.

Literary significance & criticism

Some have expressed concern that the book may be misogynistic, as it seems to reinforce the patriarchal conception of women as witches, and of women requiring a man for personal growth; others believe that the book may be more of a satire of such ideas.

Celebrity Big Brother 2007 contestants Jade Goody, Danielle Lloyd and Jo O'Meara were nicknamed the "Bitches of Eastwick" and "Witches of Elstree" by the British media due to their apparent racist bullying of fellow housemate and Bollywood star Shilpa Shetty.

Film, TV or theatrical adaptations

In 1987, the novel was adapted into a film starring Jack Nicholson as Daryl, Cher as Alexandra, Susan Sarandon as Jane and Michelle Pfeiffer as Sukie.
In 2000, the novel was adapted into a stage musical by John Dempsey and Dana P. Rowe.

   上一页 1 2 3 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  在中国当新闻播音员的埃德温•马厄
  “W00t”当选韦氏“2007年度词汇”
  中国航天不搞“太空竞赛”
  约翰•列侬一缕头发正拍卖!
  中国人可以组团到美国旅游了

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?