您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
妮可•基德曼:我与丈夫很相爱
Nicole Kidman said she is “deeply in love”
[ 2007-10-25 09:42 ]
专题推荐:中国人热盼嫦娥奔月  与“嫦娥一号”有关的词汇 

Nicole Kidman says she's "deeply in love" with her new husband country music star Keith Urban, but stops short of describing their marriage as "happy".

Nicole Kidman says she's "deeply in love" with her new husband country music star Keith Urban, but stops short of describing their marriage as "happy".

The pair married in Sydney in June of last year but their newlywed bliss was short lived, with Urban checking into rehab for a 90 day stint just four months later.

The actress says that despite her strong feelings, love is no guarantee that the relationship will last.

She told US magazine Interview: "You never know where something's going."

"My husband and I are committed to each other and deeply in love. That's how I would put it. We are working on staying in that place and hopefully we will for the rest of our lives."

Told by the magazine interviewer that she and Urban appeared happy together, she replied: "I don't ever say that."

"People's lives together are complicated and beautiful and that's what they should stay. They're very quiet. Complicatedly quiet. They don't need to be broadcast."

Kidman also hinted she may be looking to quit her successful Hollywood career.

She said: "I've found other things in my life that can absolutely fulfil me. That's been a necessity because a lot of my life has been spent living for my work."

The 40-year-old star, who has an adopted daughter Bella, 15 and 12-year-old son Conor with former husband Tom Cruise, recently spoke of her hopes having a baby with Urban.

In a recent interview with Vanity Fair, in which she revealed she suffer a miscarriage at 23, Kidman said: "I'm yearning to have one. I think I would be very sad if I wasn't able to have a baby.

点击查看更多双语新闻


(Agencies)

妮可•基德曼说她与丈夫“很相爱”,但并没有说他们的婚姻“很幸福”。妮可的现任丈夫凯思•厄本是位著名的乡村歌手。

妮可与凯思于去年六月在悉尼结婚,但还没等他们尝够新婚的甜蜜,厄本就在四个月后被送进了康复中心接受为期三个月的戒酒治疗。

妮可说,尽管她与厄本很相爱,但爱情并不是婚姻长久的保证。

她在接受美国《对话》杂志的采访时说:“你不可能知道生活会发生什么样的变化。”

“我只能说,我和我的丈夫彼此之间很相爱。我们一直在努力地保持这种状态,希望我们能永远这样。”

当主持人说她与厄本看上去很幸福时,妮可回答说:“我可没这样说。”

她说:“生活很复杂,但又十分美好,这就是生活的本原。生活是平静的,一种在错综复杂中的平静,不需要说出来。”

这位好莱坞明星在接受采访时还暗示她可能会考虑离开影坛。

她说:“我发现生活中完全有一些其它的事情能让我感到满足。现在看来,这很有必要,因为我的大部分精力都投入到事业上了。”

这位40岁的影星曾与前夫汤姆•克鲁斯领养了两个孩子——养女贝拉,今年15岁;养子科纳,今年12岁。而不久前,妮可也提到希望能与厄本生个孩子。

不久前,妮可接受《名利场》的采访时透露,她23岁时曾有一次流产的经历。她说:“我特别渴望能生个孩子。如果不能生孩子我会伤心死的。”

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Verbs for reporting speech 引语动词
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  课本上没有的经典习语
  Goal!《一球成名》(精讲之五)
  最后的华尔兹:The last waltz

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事