您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
研究:凝视对方让你更具吸引力
The look of love really is in your eyes
[ 2007-11-09 09:56 ]

The look of love really is in your eyes

 

查看歌词

Burt Bacharach penned the music four decades ago and Dusty Springfield sang about it in the James Bond film "Casino Royale". Now, researchers have concluded that "The Look of Love" is, indeed, all in the eyes: looking directly at someone makes you more attractive to them.

The finding, from the Face Research Laboratory at Aberdeen University, challenges previous studies that have attributed attractiveness to physical characteristics -- such as a preference for symmetrical faces, large lips in women and strong jaw lines in men.

Dr Claire Conway, author of the study, which was published in the Proceedings of the Royal Society on Wednesday, said that maintaining eye contact and smiling makes you more attractive.

Conway and fellow researchers analyzed the effect of gaze direction, facial expressions and gender on attractiveness.

Participants were found to be more attracted to happy faces, looking directly at them and of the opposite sex.

"Here, we show that gaze direction can also be important for attraction.” the researchers said.

"Faces that were looking directly at the viewer were judged more attractive than faces with averted gaze.

"This shows that people prefer faces that appear to like them and that attraction is not simply about physical beauty."

 

点击查看更多双语新闻


(Agencies)

伯特•巴卡洛克于四十年前写下一首《爱的凝视》,达斯汀•史普林菲尔德在詹姆斯•邦德主演的电影《皇家赌场》中演唱了这首歌。

如今,研究人员发现,“爱的确在你的凝眸中”。也就是说,凝视某人会让对方觉得你更具吸引力。

由阿伯丁大学面部研究实验室得出的这一结论对之前的一些研究结果提出了异议。此前有研究表明,一个人的吸引力与他(她)的身体特征有关,比如:女性匀称的脸型、厚嘴唇以及男性线条硬朗的下巴都是颇具吸引力的体征。

该研究的负责人克莱尔•考恩威博士说,微笑着凝视对方的眼睛能增强你的吸引力。该研究结果于本周三在《英国皇家学会学报》上发表。

考恩威博士及其同事对视线方向、面部表情及性别对吸引力的影响进行了分析。

分析发现,目光直视、表情快乐的异性脸庞最具吸引力。

研究人员称:“我们的研究表明,视线方向也是影响吸引力的一个重要因素。”

“研究对象认为,眼睛注视着自己的脸庞比看着别处的脸庞更具吸引力。”

“这表明,人们更喜欢那些看起来喜欢自己的人,所以,吸引力并不仅仅取决于美丽的外表。”

 
(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 

strong jaw lines: 线条硬朗的下巴

 

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  美国年内有望成为出境游目的地国
  研究:凝视对方让你更具吸引力
  “硕博连读”怎么说?
  研究:全球变暖将灭绝一半物种
  日本黛安芬公司推出“筷子文胸”

论坛热贴

     
  “主体功能区”用英语怎么翻译
  “捂盘惜售”怎么表达?
  How to translate "文化石" and "风情园"
  怎么翻译:中国十大最具幸福感城市
  Are We Happier Facing Death?
  “群租”一词怎么翻译