您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“逃兵”怎么说?
[ 2007-11-28 14:45 ]

战争的残酷非常人所能想象,即便最勇敢的士兵也会有战栗的时候,而持续6年的伊拉克战争对许多美国士兵来说更像是一场噩梦。许多人纷纷选择当逃兵。那么,当“逃兵”怎么说呢?

请看外电报道:

US soldiers strained by six years at Iraq war are deserting their posts at the highest rate since 1980, with the number of Army deserters this year showing an 80 percent increase since the United States invaded Iraq in 2003.

日前,美国陆军部发表报告说,去年一共有4698名美国陆军士兵“开小差”,逃兵人数比例为1980年以来最高。

当逃兵可以说“desert one's post”,逃兵或开小差的士兵可以说“deserter”,逃兵比例为“desertation rate”,另外,AWOL 表示absent without leave即擅离职守的。

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  调查:音乐有助于孩子成就更多
  穆沙拉夫告别军职 就任文职总统
  “逃兵”怎么说?
  调查:不吃早餐影响工作效率
  网络购物竞争加剧 美国商家各显神通

论坛热贴

     
  啥啥啥挺难得的
  fingernail moon是什么月亮呢?
  The Morality Quiz(e-c)practice
  “女强人”怎么说?
  “铁板烧”=?
  Six ways to stop dwelling on it(e-c)practice